发信人: Ballay (活跃边缘 ), 信区: Service
标 题: 文学院英文诗歌翻译大赛
发信站: 荔园晨风BBS站 (Wed Apr 5 14:25:58 2006), 站内
【 以下文字转载自 CA 讨论区 】
发信人: CASU (文学院学生会), 信区: CA
标 题: 文学院英文诗歌翻译大赛
发信站: 荔园晨风BBS站 (Wed Apr 5 12:49:39 2006), 站内
比赛主题：诗情化译，译想天开；Poem is up to you
组 员:陈 育(13428990392)
第一首 Sudden Journey
Maybe I’m seven in the open field—
the straw-grass so high
only the top of my head makes a curve
of brown in the yellow. Rain then.
First a little. A few drops on my
wrist, the right wrist. More rain.
My shoulders, my chin. Until I’m looking up
to let my eyes take the bliss.
I open my face. Let the teeth show. I
pull my shirt down past the collar-bones.
I’m still a boy under my breast spots.
I can drink anywhere. The rain. My
Skin shattering. Up suddenly, needing
To gulp, turning with my tongue, my arms out
Running, running in the hard, cold plenitude
Of all those who reach earth by falling.
I am silver and exact. I have no preconceptions.
Whatever I see I swallow immediately
Just as it is, unmisted by love or dislike.
I am not cruel, only truthful---
The eye of a little god, four-cornered.
Most of the time I meditate on the opposite wall.
It is pink, with speckles. I have looked at it so long
I think it is part of my heart. But it flickers.
Faces and darkness separate us over and over.
Now I am a lake. A woman bends over me,
Searching my reaches for what she really is.
Then she turns to those liars, the candles or the moon.
I see her back, and reflect it faithfully.
She rewards me with tears and an agitation of hands.
I am important to her. She comes and goes.
Each morning it is her face that replaces the darkness.
In me she has drowned a young girl, and in me an old woman
Rises toward her day after day, like a terrible fish.
第三首 Stop all the clocks, cut off the telephone
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my son;
I thought that love would last for ever: I was wrong.
The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.
Look closely at the letters. Can you see,
entering (stage right), then floating full,
then heading off---so soon---
how like a little kohl-rimmed moon
o plots her course from b to d
---as y, unanswered, knocks at the stage door?
Looked at too long, words fail,
phase out. Ask, now that body shines
no longer, by what light you learn these lines
and what the b and d stood for.
Anyone can get it wrong, laying low
when she ought to lie, but is it a lie
for her to say she laid him when we know
he wouldn’t lie still long enough to let
her do it? A good lay is not a song,
not anymore; a good lie is something
else: lyrics, lines, what if you say dear sister
when you have no sister, what if you say guns
when you saw no guns, though you know
they’re there? She laid down her arms; she lay
down, her arms by her sides. If we don’t know,
do we lie if we say? If we don’t say, do we lie
down on the job? To arms! In any case
dear friends. If we must lie, let’s not lie around.
第三首 To a Daughter Leaving Home
When I taught you
at eight to ride
a bicycle, loping a long
as you wobbled away
on two round wheels,
my own mouth rounding
in surprise when you pulled
ahead down the curved
path of the park,
I kept waiting
for the thud
of your crash as I
sprinted to catch up,
while you grew smaller, more breakable
for your life, screaming
the hair flapping
behind you like a
My husband gives me an A
for last night’s supper,
an incomplete for my ironing,
a B plus in bed.
My son says I am average,
an average mother, but if
I put my mind to it
I could improve.
My daughter believes
in Pass / Fail and tells me
I pass. Wait till they learn
I’m dropping out.
第五首 Leaving the Motel
Outside, the last kids holler
Near the pool: they’ll stay the night.
Pick up the towels; fold your collar
Out of sight.
Check: is the second bed
Unrumpled, as agreed?
Landlords have to think ahead
In case of need,
Too. Keep things straight: don’t take
The matches, the wrong keyrings---
We’ve nowhere we could keep a keepsake---
Ashtrays, combs, things
That sooner or later others
Would accidentally find.
Check: take nothing of one another’s
And leave behind
Your license number only,
Which they won’t care to trace;
We’ve paid. Still, should such things get lonely,
Leave in their vase
An aspirin to preserve
Our lilacs, the wayside flowers
We’ve gathered and must leave to serve
A few more hours;
That’s all. We can’t tell when
We’ll come back, can’t press claims,
We would no doubt have other rooms then,
Or other names.
第六首 The Vacuum
The house is so quite now
The vacuum cleaner sulks in the corner closet,
Its bag limp as a stopped lung, its mouth
Grinning into the floor, maybe at my
Slovenly life, my dog-dead youth.
I’ve lived this way long enough,
But when my old woman died her soul
Went into that vacuum cleaner, and I can’t bear
To see the bag swell like a belly, eating the dust
And the woolen mice, and begin into howl
Because there is old filth everywhere
She used to crawl, in the corner and under the stair.
I know now how life is cheap as dirt,
And still the hungry, angry heart
Hangs on and howls, biting at air.
第七首 The Poison Flower
The poison flower that in my garden grew
Killed all the other flowers beside.
They withered off and died,
Because their fiery for sucked up the dew.
When the sun shone, the poison flower breathed cold
And spread a chilly mist of dull disgrace.
They could not see his face,
Roses and lilies languished and grew old.
Wherefore I tore that flower up by the root,
And flung it on the rubbish heap to fade
Amid the havoc that itself had made.
I did not leave one shoot.
Fair is my garden as it once was fair.
Lilies and roses reign.
They drink the dew, they see the sun again;
But I rejoice no longer, walking there.
※ 修改:·CASU 于 Apr 5 14:25:09 修改本文·[FROM: 220.127.116.11]
※ 来源:·荔园晨风BBS站 http://bbs.szu.edu.cn·[FROM: 18.104.22.168]
荔园在线首页 友情链接：深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店