荔园在线

荔园之美,在春之萌芽,在夏之绽放,在秋之收获,在冬之沉淀

[回到开始] [上一篇][下一篇]


发信人: cycker (TryToDoEverythingOnLinux), 信区: Linux
标  题: [合集]“linux”到底怎么读啊?
发信站: 荔园晨风BBS站 (Sat May 10 18:17:44 2003), 站内信件

Centaur@bbs.pku.edu.cn (花形) 于Thu May  8 22:18:44 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!PKU

我总是读成li-niu-ke-s

li-na-ke-s好象不顺嘴



laughter@bbs.pku.edu.cn (沧海一声笑@_@爷爷声在天地间) 于Thu May  8 22:19:18 2003
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!PKU

他说的巨快,比听力考试快多了


etp@bbs.pku.edu.cn (黑白世界-多彩人生) 于Thu May  8 22:20:32 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!PKU

lineks吧?

我总是读成li-niu-ke-s

li-na-ke-s好象不顺嘴



cbi@bbs.pku.edu.cn (爬虫) 于Thu May  8 22:20:55 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.zixia.net!news.happynet.org!PKU

re


MeE.bbs@bbs.cqupt.edu.cn (巴顿|没人愿意要我) 于Thu May  8 22:35:32 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!CQUPT

错了 是李呐克思
linux ['lineks']
linus ['linuks']


cutetony@bbs.pku.edu.cn (可爱托尼) 于Thu May  8 22:38:53 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!PKU

re
lin-niu-ke-s


racking.bbs@bbs.zju.edu.cn (回头无岸<<<<<堕落狂) 于Thu May  8 22:36:51 2003
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!ZJUBBS

最标准的,应该发作德语的音。linuks.


laughter@bbs.pku.edu.cn (沧海一声笑@_@爷爷声在天地间) 于Thu May  8 22:40:41 2003
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!PKU

ft


tian.bbs@bbs.tju.edu.cn (↑↑↑天天向上↑↑↑) 于Thu May  8 22:54:17 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!UTJ

中文话了

  "林扭克斯"


fifaboy (fifaboy) 于Thu May  8 23:15:43 2003提到:

在一本书上说,LINUX并没有统一和标准的念法,所以对于“U”的念法可以是“阿”,也可
以是“哦”,


qiankun@bbs.pku.edu.cn (昵称?需要吗?) 于Thu May  8 23:40:05 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!PKU

记得早先版本的linux的声卡设置程序就是用这句话来测试的:)
(e.g. rh6.1)


savy@bbs.pku.edu.cn (又见小强) 于Thu May  8 23:44:28 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!PKU

   li na ke si



freeljc.bbs@bbs.sjtu.edu.cn (东坡居士) 于Thu May  8 23:03:45 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.neu.edu.cn!SJTU

哈,最正规的读法应该是
用芬兰语来说了!!!!!!!!!!11



skyswind@bbs.pku.edu.cn (恢复理性自我) 于Fri May  9 08:23:01 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!PKU

ni niu ke si

niu发音弱化

有点像nin


winterchill@bbs.pku.edu.cn (冷冷的太阳) 于Fri May  9 19:38:33 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!PKU

我觉得按照英语普通的发音规则,linux显然第二个音节是闭音节啊,u在闭音节里发[Λ
]的音
把u发成[ju]的应该是中学的时候发音规则没学好吧


skyswind@bbs.pku.edu.cn (恢复理性自我) 于Fri May  9 21:46:44 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!PKU

老大

你拿着日本人,按照英文规则去读罢


ykwch.bbs@bbs.cqupt.edu.cn (心蓝-初孵) 于Fri May  9 21:50:15 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!CQUPT

你所说的规则就像自己说的那样,是英语普通的发音规则,并且
linux最先不是英语里的词吧???linuz是爱尔兰人哦,不遵循
英语发音很正常噻



DNAnana.bbs@bbs.zju.edu.cn (人锗神硅) 于Fri May  9 22:00:52 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!ZJUBBS

林那科思        据说linus念这个?
林呢克斯
林牛科斯
林尼克斯        中国官方好像是这样念的

还有
里那克斯
里牛科斯

不知道那个是对的,或者每一个都是对的?
好像哪一个都有支持者,连老外也搞不清



fuyan.bbs@bbs.sjtu.edu.cn (敷衍了事--不走了,总成吧?) 于Fri May  9 22:02:43 2
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.neu.edu.cn!SJTU

lei-nei-ke-si



LoveChristy.bbs@bbs.sjtu.edu.cn (没有回头的机会) 于Fri May  9 22:19:24 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.neu.edu.cn!SJTU

english version 肯定是li  n* ks
*的音标是v倒过来那个
偶这里有好几个从国外ftp下来的原声au/mp3
其他version就不知道了



DonaldDuck.bbs@bbs.zju.edu.cn (煮熟了&&会飞的鸭子) 于Sat May 10 10:12:40 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!ZJUBBS

按英语拼读规则是['lin&ks],& is the u in up,
不过按美国发音习惯&在非重读音节里弱读成letter里的er(没有r音)或者短音i
Linus本人的发音是前者,中国官方的音译则是后者


winterchill@bbs.pku.edu.cn (冷冷的太阳) 于Sat May 10 12:54:39 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!PKU

Linus是芬兰人,但是真正把Linux推广的Richard Stallman可是纯正美国人,我不会芬
兰语,我相信大家都不会,所以我会按照Richard的读法去读

我想大部分人读Restaurant也不是按照法语的发音吧?



winterchill@bbs.pku.edu.cn (冷冷的太阳) 于Sat May 10 12:56:32 2003)
提到:
转信站: SZU!news.tiaozhan.com!news.happynet.org!PKU

老大,你没觉得Linux的x是跟着unix来的吗?也是跟英语有关
日本人设计Linux如果写成Linux我一样按英语读,要是用假名命名,我会尽量按日语发
音读的


[回到开始] [上一篇][下一篇]

荔园在线首页 友情链接:深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店