荔园在线

荔园之美,在春之萌芽,在夏之绽放,在秋之收获,在冬之沉淀

[回到开始] [上一篇][下一篇]


发信人: Lg (终身努力便成天才), 信区: Linux
标  题: Re: "Linux中文化",真正该警惕的是什么? <欢迎转载
发信站: BBS 荔园晨风站 (Thu Nov 25 21:46:18 1999), 站内信件

【 以下文字转载自 Lg 的信箱 】
【 原文由 liugang.bbs@bbs.net.tsinghua.edu.cn 所发表 】
发信人: cirrus (望眼欲穿), 信区: Linux
标  题: Re: "Linux中文化",真正该警惕的是什么? <欢迎转载
发信站: BBS 水木清华站 (Thu Nov 25 09:54:46 1999)


sigh....以前我在网易BBS的FreeBSD版谈过FreeBSD在
i18n方面的一些重要缺陷,主要是跟商业Unix和Linux glibc
的iconv机制比较的,马上就看到版主hahale(李凌?)回的文章,
其大意就是说i18n机制主要是西方国家的计算机工作者为了
解决不同单字节国家语言问题而研究的,不适合双字节国家
的文字现状。可是据我在X11R6文档、glibc ML archive以及
台湾BBS上看到的资料来看,亚洲国家的计算机工作者,尤其
是日本的,在这方面还是作出了很大的贡献。虽然i18n有很多
不足的地方(说实话,我觉得它的先天机制比Windows上的差很多),
但是看看商业Unix版本上的i18n支持就可以大致明白它还是有
实用性的,只是在Open source的世界里由于1没有直接的赤裸的
市场利益驱动2大多数*应用*软件开发者和i18n基本支持库的
coordinator们是西方人,这两个因素结合在一起导致了对这个
本来就不是很完美的机制的支持非常薄弱。但这并不能成为瞧不起
i18n而要自己做一套机制的理由。在这方面,日本的同仁就比我们
参与得积极多了,台湾也不错。
虽然我在Linux中文开发上没做过什么工作,但是也算较早接触
i18n的概念了,再加上在Windows下稍微有点MBCS/Unicode/Codepage
的编程经验,我觉得遵循既有产业标准(如果不足的话应争取积极
参与其中的改进)才是正路。TLC的某些做法让我觉得有点“缺德”,
(版主别踢我,嘿嘿),而BP的态度,则有点“弱智”了。反正双方
都受到商业利益的影响,说话自然有些偏执,“误导用户使用与国际
不兼容”好像是说闭什么造什么,“美国某公司”就有狼来了的意味了。
顺便说一下,在RedHat6.1/glibc2.1/gnome oct下自己动手打造中文
环境的感觉真不错,xcin2.5起来了,从TLC里偷出来的GBK locale、
iconv module和GBK font也能用了,在gedit里可以看到总理的名字,:P
以后懒的话也许可以用台湾的CLEv0.9?

--
※ 来源:·BBS 水木清华站 bbs.net.tsinghua.edu.cn·[FROM: 210.32.137.16]
--
※ 转载:·BBS 荔园晨风站 bbs.szu.edu.cn·[FROM: 210.39.3.68]


[回到开始] [上一篇][下一篇]

荔园在线首页 友情链接:深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店