荔园在线

荔园之美,在春之萌芽,在夏之绽放,在秋之收获,在冬之沉淀

[回到开始] [上一篇][下一篇]


发信人: georgehill (终生勤奋便成天才), 信区: Linux
标  题: TurboLinux 4.02中文化初探(6)
发信站: BBS 荔园晨风站 (Mon Dec 27 19:55:39 1999), 转信

发信人: stable (xixi), 信区: Linux
标  题: TurboLinux 4.02中文化初探(6)
发信站: BBS 水木清华站 (Sun Dec 26 10:39:13 1999)

(4)设置gtk

在/etc/gtk里要有gtkrc.zh,没有自己new一个,要有类似下面的语句:
(我比较懒,直接从TLC拷过来)
style "default" {
fontset = "-adobe-helvetica-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-iso8859-1,\
-*-song-medium-r-*--12-*-*-*-*-*-gb2312.1980-0"
}

class "GtkWidget" style "default" (关键是这行)

(5)设置环境变量
 export LC_ALL=zh_CN
 export LANG=zh_CN
 export LD_PRELOAD=/usr/lib/libZWin.so

这时startx进入gnome, 就已经是中文环境了, GXedit可以完美的支持中文, 不会出现
删除时半个汉字的情况.




kde的问题比较奇怪, rh6.1上有两个qt lib, qt-1.44和qt-2.01, kde桌面是用
qt-1.44编译的, 但缺省的却是qt-2.01?
qt-1.44要支持中文的话,需要打补丁, 我将rh6.1的qt-1.44库换成TLC的打过补丁
的版本,但kde起不来.
后来听TLC的人说, 他们是先给qt-1.44打i18n的补丁, 编译通过,再编译
整个kde src.

这样看来, 要在rh6.1下拥有中文的kde环境, 要末将TLC的kde包统统弄来, 要末使用
中文X-server, 外挂方案是不可行啦.不知道BluePoint的中文X-server是怎么回事,
采用这种方案, 需不需要对qt-1.44打i18n补丁?


我个人觉得TurboLinux的最大贡献是: gbk locale和zwinpro, 当然与台湾的CLE
路子很象(big5 locale和xcin), 工作也差不多. 其实象中文man这样的工作也很值得
作, 不过好像大家都不以为然, 很不屑的样子. Linux要打桌面的话,没有中文的帮助
怎末说的过去?

有不对的地方请大家指正

这样看来, 要在rh6.1下拥有中文的kde环境, 要末将TLC的kde包统统弄来, 要末使用
中文X-server, 外挂方案是不可行啦.不知道BluePoint的中文X-server是怎么回事,
采用这种方案, 需不需要对qt-1.44打i18n补丁?


蝬要打桌面的话,没有中文的帮助
怎末说的过去?

有不对的地方请大家指正



--
※ 来源:·BBS 水木清华站 smth.org·[FROM: 162.105.138.50]

--

     书山有路勤为径;
     学海无涯苦作舟!
 我是来自大富翁的小美!^_^

※ 来源:·BBS 荔园晨风站 bbs.szu.edu.cn·[FROM: 192.168.1.115]


[回到开始] [上一篇][下一篇]

荔园在线首页 友情链接:深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店