荔园在线

荔园之美,在春之萌芽,在夏之绽放,在秋之收获,在冬之沉淀

[回到开始] [上一篇][下一篇]


发信人: Name (冷雨无晴), 信区: Multimedia
标  题: Mac和PC互通无阻
发信站: 荔园晨风BBS站 (Fri Apr 27 13:34:04 2001), 转信

  如果你是一位设计师或印前工作者,工作中你一定会接触到很多PC软件制作的
文件,由于目前输出的工作站只是接受一些MAC格式的文件,所以我们需要把PC的
格式转化为MAC的格式。当然,有的时候我们根据客户的需要,把苹果的格式 。

PC到Mac转化

  一般,Macintosh 电脑透过PC EXCHANGE可以读到由PC过来的磁盘、硬盘(通常
是Mac和 PC透过网络连结在一起时用到)、可移动的储存装置例如Zip、Jaz、Mo和
 CD-ROM等,但是「读到」并不等如「用到」,因为Mac和PC两者所采用 的结构、
程序指令,以至对文件的编码演绎法均有不同,所以很多时,选择适当的应用软件
开启由PC来的文件。

Mac到PC转化

  当你将一只Mac机磁片放进PC时,你会发觉你的A Drive空空如也,因为Mac的
磁片和PC的磁 片构造不同,编码也有异。   你要在PC上读Mac,方法是在Ma上
存放文件时用PC格式磁片,而且格式名更不可以多过8个字。此外,你还要保留文
件的编码名,使PC知道你所抄的文件类型,例如纯文字格式要保留,txt在文件尾
,TIFF 图除了要储存成PC的TIFF格式外(这一点可以在Photoshop中办到),还要在
 文件后面加上tif,PC才能识别到由Mac而来的TIFF图,有一点还要记着的 是,
PC的格式名,就算你正在使用的是Winodows 95,还要保持「前八后三」 的命名制
度,即名称不可以多过八个字,文件尾的Extension不可多过三个字, 否则你的文
件名就会被Windows 95删去了中间部份,例如「超级无敌小强之 Word文件」就可
能会变成「超级~」,所以不管你由Mac将文件传至PC抑 或单纯使用PC和将PC格式
命名,这点也要留意。 选择甚麽方法把你的PC和Mac串起? 如果你有部PC,又有
部Mac,如果你的公司有Mac又有PC,又如果你是一间 出版社的主管,用Mac和PC分
别负责不同的出版工作。

  如果你是外接储存装置,例如Zip、Jaz、SyQuest的支持者,首先你要顾及的
是两个系统的安装问题,大部份的Zip、Jaz都是以Scsi为标准,因为Scsi有比 较
快的传输速度,而Scsi对于Mac来说根本不成问题,因为Mac的接驳是以 Scsi为准
。相反,PC若果装这些储存装置就大多数要另购一张Scsi咭,方可接。此外,只要
用PC EXCHANGE或ACCESS PC来读取 PC的文件就行。(又或者在PC使用一些辨认Mac
的软件也可以做到相同效 果。)

  如果你是使用网络文件服务器将PC和MAC串联的话,那你可以直接使用 服务器
中的硬盘来达成文件互传的目的,方法很简单,只要你将文件的Mac或PC 抄至服务
器的硬盘,再由你想要抄到的电脑中把文件从服务器中抄回就行。如果你使用
Apple Share服务器,这个方法也行不通,不过,如果你真的使用Apple的服务器,
你可以用 Apple推出的一套Saftware----Apple Share Client for Windows去解决
 这个问题(这套软件是附在Apple Workgroup Server内的)。你的Mac和PC 也可以
经由Ethernet的接驳方式、甚至透过Internet、Locallan和Modem的 TCP/IP传输文
件,不过,设定上则较为复杂,而且还需要时时刻刻顾着文件名 称的转换问题。


实例介绍

  步骤一:了解你的文件性质: 在你把文件转换至PC或到Mac时,不论在Mac或
PC,你都需要了你所转换的 文件性质,例如它是一个文字格式?一个图格式?又
或者是一个排版软件的文件?在 PC,你转换时打入的Extension决定了此点,所以
你必须了解文件的不同 Extension代表甚麽性质,例如先前提过的txt是文字格式
,tif是TIFF格式、JPG是 JPEG格式、pt5是PageMaker 5.0的文件,总之,每个软
件的文件都有它的 Extension,PC要靠这些Extension,才能辨认文件的类型和所
属的软件。 一般而言,Microsoft Office 6.0、7.0、Corel Work Perfect、
Claris FileMaker Pro和Claris Works这些软件都具备有跨平台的文件转换功能。
 所以,一般而言,Mac版文件转换到PC版时在转换上应该不成问题,相反亦 然。
着名的排版转体如Quark Xpress、PageMaker等亦有相似的功能,不 过,请别开心
得太早!因为文件然打开了,但并不代表一切的信息显示妥当,主 要原因是转换
期间图型和字型不同所致。 举例来说,同一张Eps图,在Mac上当你引入了
Pagemaker之后会以Picture 的形式显示,但当你在PC做同一件事时,PC则会用
Tiff的形式来显示,所以, 你的图格式由PC到Mac或由Mac到PC时就可能在
Preview上可能会有差别。 此外,字款和字型亦是一个问题,由于Windows和Mac
OS内建的字款不一 样,又由于Mac的字款和PC的字款在字距、字码的编译上都有不
同,就算是同 名同姓的字型,例如Times Roman(Mac)和Times New Roman(PC),在
 萤幕上看来很相似,但是一旦打印出来,两款字的本质是非常不同的。一些时殊
 符号,Mac与PC本身的译码亦有不同,最明显的是本文的标点符号,PC和 Mac由于
采用不同的符号编码,所以有些点符号在PC上出到(或在Mac上出 到),到了Mac(或
到了PC)就变了乱码,有些Mac上出到,PC也变了乱码。 所以,在整个文件的交换
过程中,字型和符号的转换亦是非常重要的,因为字款 一变,等如字距、字身、
字与字之间的微调数值也有改变。这些改变,足以使你 的文件和设计完全走位和
先前的版本大有出入。 故由于不同厂商对外 字有不同编译,所以,由PC转换文件
到Mac,或相反,两者对于外字的显示亦 有出入。这个问题,对于大陆本地的出版
商,影响最大,解决方法也只有一两个,就 是在两个不同平台选用同一间厂商制
造的字体。

  步骤二:熟识软件的特性和对文件的演绎能力 一些软件,例如Microsoft
office,经过多年的发展,产生出很多不同版本。有 时,就算你用最新的
Office 97,开回前两个版本的文件,例如(word 6.0)都 会有一些转换上的问题,
而这个情况在中英文版互换时更为严重,所以,了解你 所用的软件的特性是非常
重要的,对于跨平台的顺利转换亦然。笔者就曾经在台 湾的新闻组上看到很多
Mac用户对于Claris Works不能读除PC或Mac做的 Word 6.0、7.0之文件而感到烦恼
,其实,只需要在word 6.0、7.0存格式时选 择Word 4.0、5.0,RTF或TEXT格式,
那Claris Work就能编译到文件。 如果你拥有PageMaker 6.0,或最新的
Illustrator,也可以打开Word 6.0和 7.0的文件。所以,若你熟习你所使用的软
件,它们可能会在文件转换的过程 中,帮你一把呢! 总结 其实,文件的转换已
比以往方便很多,但碍于种种问题,有些时候我们还需要一 些技巧,去由不同的
电脑平台转换文件,虽然在可见将来,这个问题应该终于会 解决,(例如现在苹果
已推出7220 PC Compartable机种,资粒可经由 Clipboard Copy & Paste,以达到
互换的目的。)但在现阶段,似乎还需要 等一段日子,这个问题才能彻底解决。



--
※ 来源:·荔园晨风BBS站 bbs.szu.edu.cn·[FROM: 192.168.28.220]


[回到开始] [上一篇][下一篇]

荔园在线首页 友情链接:深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店