荔园在线

荔园之美,在春之萌芽,在夏之绽放,在秋之收获,在冬之沉淀

[回到开始] [上一篇][下一篇]


发信人: true (橄榄浪子), 信区: Literature
标  题: [转载] 语言的物理波基础
发信站: 荔园晨风BBS站 (Wed Jan  9 12:56:38 2002), 站内信件

【 以下文字转载自 Science 讨论区 】
【 原文由 true 所发表 】
复习英语的时候,突然想到一个事实,就记下来吧:

世界上的文字不外两种:一种以音为主,一种以形为主;如英文,如中文。
这是基于物理波的物质基础的,说到底,人类不过是宇宙间的复杂演化。
生命体要和外界交换信息就必须要有接受和发送波的器官。

人的之类器官主要是耳目和手嘴,不是偶然的,是因为嘴巴和耳朵适合发送
和接受低频率的波,而双手和眼睛适合发送和接受高频率的波,两者在人脑的
思维里是可以同感的,钱钟书便首先使用汉语同感这一概念。虽然用在文学修辞
上,其实是有物理基础的。

学过调制解调,应该很容易知道低频率的信息可以附带到高频率的信息上
一起传输而不会混淆,其实人体已经这样做好几百万年了,然后科学家才发现。

如此一来,世界上文字分为,而且只分为两者:重音与重形,就不奇怪了。
语言是世界的映射,长期使用它,自然也内化到人的思维里。因此使用
拼音文字和象形文字的民族的思维是很不同的。

也许正因为拼音民族缺少形象思维,因而非常注重形象思维,看一看英文版
的教科书就知道他们常常要举出形象的例子好让学生接受。
也许正因为象形民族缺少语音思维,因而更加注重语音思维,读一读唐诗
宋词的韵律节拍就知道人们对语音的美多么喜好了。

曾经看过一篇文字,说汉语是三维的信息储量,而英语只是一维的。其实是
对英语的误解,英语的信息储量和汉语是一样的,只是因为我们生在汉家,
不知胡俗。英语的信息还储存在音的意义上。比如发一个『r』音,就令人
联想到含糊粗鲁,发一个『i:』音就让人联想到小巧可爱。如此这般英语
词汇里储存了大量的语音意义,正如我们的文字里储存了大量的形象意义。
两者只是频率的高低不同而已,我不认为有优劣之分。

但不同频率到底如何在人脑里发生作用的呢?
人脑的左右两球区是否和高低频率的储存分析有关呢?因而左右两脑的
分工不同呢?

东西方的融合,导致语言的趋同,未来的语言文字一定是综合音形的信息
而成的,但那是很遥远的事情了。
在历史之河没有流到这么远之前,我们有幸学习两钟语言,虽然辛苦点,
焉知非福?

true

--
※ 修改:·true 於 Jan  9 13:20:18 修改本文·[FROM: 192.168.32.111]
※ 来源:·荔园晨风BBS站 bbs.szu.edu.cn·[FROM: 192.168.32.111]
--
※ 转载:·荔园晨风BBS站 bbs.szu.edu.cn·[FROM: 192.168.32.111]


[回到开始] [上一篇][下一篇]

荔园在线首页 友情链接:深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店