荔园在线

荔园之美,在春之萌芽,在夏之绽放,在秋之收获,在冬之沉淀

[回到开始] [上一篇][下一篇]


发信人: annbaby (回向), 信区: Literature
标  题: Re: 翻译
发信站: 荔园晨风BBS站 (Fri Sep 27 22:33:48 2002), 站内信件

「飲むわ」
彼の見つめている前で、ボッコちゃんは飲んだ。
彼は「勝手に死んだらいいさ」と言い、「勝手に死ぬわ」
の声を背に、マスターに金を
渡して、そとに出た。夜はふけていた。
マスターは青年がドアから出ると、残ったお客に声をかけ
た。
「これからわたしがおごりますから、みなさん大いに飲ん
でください」
おごりますといっても、プラスチックの管から出した酒を
飲ませるお客が、もう来そ
うもないからだった。
「わーい」
「いいぞ、いいぞ」
お客も店の子も乾杯しあった。マスターもカウンターのな
かでグラスをちょっと上げ
てほした。
その夜、バーはおそくまで灯がついていた。ラジオは音楽
を流し続けていた。しかし、
だれひとりそのうちラジオも「おやすみなさい」と言って、音を出す
のをやめた。ボッコちゃん
は「おやすみなさい」とつぶやいて、つぎはだれが話し掛
けてくるかしらと、つんとした
顔で待っていた。
帰りもしないのに人声だけは絶えていた。


我可是喝了啊,。BOKKO说
BOKKO让他看着把有药的酒喝了。
他说,你随便去死吧。
我去死了,BOKKO说着,小伙子把钱给店长后就出门走了。
天已经很晚了。

小伙子走了以后,店长向其他还在店里的客人喊了一声。
从现在开始,我请客,大家请疯狂喝酒,店长说。

虽然说是请客,其实是把从BOKKO脚下留出来的酒拿给客人喝。

哇。。。。
好啊
好啊。。客人叫到,

客人和店里的女孩们都疯狂干杯喝酒。
连店长也从吧台后面举起杯子,干了。

那天晚上,酒吧一直营业到很晚。收音机里的音乐也一直在响着。

最后连收音机也结束了,里面的声音说着,再见
BOKKO也小声说,再见。
BOKKO做着继续等着下一个和他说话的人来的表情,等着,。

谁也没有回去,人的声音都绝迹了。。。。

【 在 annbaby (回向) 的大作中提到: 】
: だが、お客は気が付かなかった。若いのにしっかりした子
: だ。べたべたおせじを言わ
: ないし、飲んでも乱れない。そんなわけで、ますます人気
: が出て、立ち寄る者がふえてい
: った。
: そのなかに、ひとりの青年がいた。ボッコちゃんに熱をあ
: げ、通いつめていたが、のれんに腕押しのようで、恋心はかえって高まっていっ
: た。
: そのため、勘定がたまって、支
: 払いに困り、とうとう家の金を持ち出そうとして、父親に
: 怒られてしまったのだ。
: 「もう二度と行くな。この金で払ってこい。だが、これで
: 終わりだぞ。」
: 彼はその支払いにバーに来た。今晩で終わりと思って、自
: 分でも飲んだし、お別れの
: しるしといって、ボッコちゃんにもたくさん飲ませた。
: 「もう来られないんだ」
: 「もう来られないの」
: 「悲しいかい」
: 「悲しいわ」
: 「本当はそうじゃないんだろう」
: 「本当はそうじゃないの」
: 「君ぐらい冷たい人はいないね」
: 「あたしぐらい冷たい人はいないの」
: 「殺してやろうか」
: 「殺してちょうだい」
: 彼はポケットから薬の包みを出して、グラスに入れ、ボッ
: コちゃんの前に押しやった。
: 革嫟啶ぁ?
: 但是客人并没有注意到这些。
: 因为是在和年轻漂亮的女人在一起喝酒。根本也就没说什么。
: 而且这女人喝多酒也不和客人乱开玩笑。
: 因为这样,渐渐的,就吸引来了很多很多的客人。
: 在这其中,有一个年轻小伙子迷上了这个女人。
: 每天都来这里喝酒。因为这是一个机器女人。所以再热情,也是没有感应的。
: 正是因为这样没有反映,这个小伙子变得更加的痴迷。
: 时间一长,酒钱也付不起了。没办法,就一直想从家里拿钱出来喝酒。
: 父亲知道了以后,非常的生气。
: 爸爸说,再给你最后一次钱,喝完这次,以后也也别去了。
: 这小伙子拿着钱到了酒吧。想着,这就是最后一次了。
: 他喝了很多酒,而且也让BOKKO喝了很多酒。
: 以后再也来不了了。他说。
: 以后再也不来了么,BOKKO说,
: 伤心么?他说
: 很伤心。BOKKO说
: 其实不是这样的,他说,
: 哦,不是这样的。BOKKO说。
: 像你这样冷淡的人真是没有,他说
: 像我这样冷淡的人是没有。BOKKO说,
: 把你杀了吧算了,他说
: 把我杀了吧。BOKKO说
: 他从兜里拿出一包药,放进杯子里,递给BOKKO。
: 【 在 annbaby (回向) 的大作中提到: 】
: : 「だれが好きかしら」
: : 「ぼくを好きかい」
: : 「あなたが好きだわ」
: : 「こんど映画へでも行こう」
: : 「映画へでも行きましょうか」
: : 「いつにしよう」
: : 答えられないときには信号が伝わって、マスターがとんで
: : くる。
: : 「お客さん、あんまりからかっちゃあいけませんよ」
: : と言えば、たいていつじつまがあって、お客はにが笑いし
: : て話をやめる。
: : マスターは時々しゃがんで、足の方のプラスチック管から
: : 酒を回収し、お客に飲ませ
: : た。
: : だが、お客は気が付かなかった。若いのにしっかりした子
: : だ。べたべたおせじを言わ
: : ないし、飲んでも乱れない。そんなわけで、ますます人気
: : が出て、立ち寄る者がふえてい
: : った。
: : 我到底喜欢谁呢?BOKKO说,
: : 喜欢我吧,一个客人说到,
: : 那就喜欢你吧。
: : 那有时间,下次一起去看电影吧?客人说
: : 那就去吧。
: : 什么时候去?
: : 这时,回答不出来了。店长看情况不对,赶快就跑过来。
: : 你别在这儿无理取闹,店长说。
: : 就这么一说,这客人也就一笑而了了。
: : 以为是机器人,所以喝下去的酒都被店长用一个塑料管接到脚上,把酒都回收了。
: : 然后再买给客人。


--
四月是最残酷的季节,
在亡土中滋育出罗兰花,搅拌着
记忆与欲望,用春雨唤醒迟钝的新芽儿。
冬天使我们温暖,
用忘性强的白雪盖住土地,
用干枯的筋节喂着那一点点的生命。

※ 来源:·荔园晨风BBS站 bbs.szu.edu.cn·[FROM: 192.168.71.75]


[回到开始] [上一篇][下一篇]

荔园在线首页 友情链接:深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店