荔园在线

荔园之美,在春之萌芽,在夏之绽放,在秋之收获,在冬之沉淀

[回到开始] [上一篇][下一篇]


发信人: sharp (白杨还有爸爸妈妈), 信区: Literature
标  题: Re: 我是那只等爱的狐狸
发信站: BBS 荔园晨风站 (Fri Jan 12 23:03:08 2001), 转信

这是一篇选修韩文时老师给我们的一个翻译题,那时我还没有
接触过《小王子》,我们都是用生硬的中文来理解这段故事。
不过其中那些感人的情节和字语仍是给了我很大的震撼。
    那些玫瑰在风中不知道对谁笑,是因为她们不知道谁来
驯化它们。这个词有点奇怪,但就是那么准确的表达了那种
爱与被爱的微妙。我不知道法文原版是怎样一个词,令到中文
只能拿这么一个中国人不熟悉习惯的词语来表达。
    不过我仍然很喜欢那种感觉,就是被驯化的感觉,让人觉得
这个世界还有一点依托,觉得到处都是可爱的。
【 在 achen (简单的快乐) 的大作中提到: 】
: 觉得这篇文章很美,还有点别的什么吗?很说不清,但是是一看到它就喜欢上了里面
: 的文字与内容。


--
※ 来源:·BBS 荔园晨风站 bbs.szu.edu.cn·[FROM: 192.168.37.2]


[回到开始] [上一篇][下一篇]

荔园在线首页 友情链接:深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店