荔园在线
荔园之美,在春之萌芽,在夏之绽放,在秋之收获,在冬之沉淀
[回到开始]
[上一篇][下一篇]
发信人: cattle (蛮牛娃娃), 信区: Original
标 题: 日汉新解辞典
发信站: 荔园晨风BBS站 (Sat Oct 4 17:26:25 2003), 站内信件
日汉新解辞典
--情感版
[勉強]
在日语中的解释是"学习"。俗语说勉强没有幸福,但是不去试的话,幸福更是无法
获得。有人把爱情当为大学的一门学分。那么我很不幸运,我只有这么一科不过,
重修再重修,无论我怎么" 勉強",我就是不懂把爱情代到永恒的公式里去实践。
而且重修的代价也很高,眼看师弟师妹都高高兴兴的拿到学分升学,我还是交了白
卷。我自认为实习的时候很认真,平常也虚心向朋友请教,课后阅读很多这门课的
知识(例如爱情小说),我也懂积累经验不许一错再错,但是这门课就是不过!
[爱人]
千万别在你朋友面前称呼你的女朋友叫爱人,日语中[爱人]含有情妇的意思啊。
据说上帝创造人的时候,男的比女的少了一根肋骨,男的一生就努力寻找那跟属于
自己的肋骨。但是不试过又怎么知道哪根肋骨是属于自己的呢,这不是有了三心两
意的好借口吗?但是有些东西是不可以分享的,很多时候,当爱到把理智活埋的时
候,分享一个男人等于分享一辈子的痛苦。一个优秀的女人,对于她的男人,应该
是磁铁而不是锁链。
[残業]
工作好像永远的做不完,一天又一天的时间都耗在烦闷的工作上,人很残,心也残
了。[残業] 在日语中就是[加班]的意思。你的脚步已经停不下来了,在这么残酷
的世界上,你只能跑,拼命的跑,才能发展你的事业。"残+業"很无奈的搭配,很
多人,在这样的无奈中,渐渐的被磨平了菱角,圆了,光滑了。生活也这样溜过去
了。这时候的爱情是在期望那丰厚的物质基础。所谓的精神基础已经黯然无色了。
[真面目]
我们其实或多或少都戴着面具生活。做自己不想做的事,说自己不想说的话。真情
流露反而被人说天真,不懂世面。难怪《皇帝的新装》的孩子这么受人喜欢。因为
他代表了面具背后的我们。日语中的[真面目]是认真的意思。很多时候,我都想认
认真真的去做一件事,认认真真的对待一份感情,当然也知道这种投资的风险。但
是至少在我戴上面具之前,我可以认真的付出过,不求回报,只因为我爱。我要让
他知道我的任性,不带有一点杂质;我的悲伤,从来不会掩饰。好想以这样的真面
目好好的被爱。
--
i believe 任何问题都可以在某个时机,由某个人,用某种方式解决
※ 来源:·荔园晨风BBS站 bbs.szu.edu.cn·[FROM: 192.168.43.21]
[回到开始]
[上一篇][下一篇]
荔园在线首页 友情链接:深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店