荔园在线

荔园之美,在春之萌芽,在夏之绽放,在秋之收获,在冬之沉淀

[回到开始] [上一篇][下一篇]


发信人: guxing (阿旺), 信区: Poetry
标  题: Re: 渐近了……
发信站: 荔园晨风BBS站 (Mon Jul  9 19:03:56 2001), 转信

   谢谢你对这首《渐近了……》的评价。
   确实这篇是我在刚从车站买票回来之后的一些
感想。没有多加考虑就写下了。当时我就在想什么使他们这样心甘情愿的忍受闷热和饥饿
而以厘米为单位地向前挪动着。也许他们是为了旅游,也许和我一样为了那份久违了的乡
音和那份执著的爱吧!对于那些远离家乡的人来说,“家”永远永远是他们的避风港,还
有那亲爱的老妈妈,永远都是他们那颗不变的灵魂。
  对于你的评语我很感谢,请相信我一定会改进的。谢谢!我不知道“蠕动”是否用的恰
当,还有“看见小溪哗哗留过”是否是正确运用了通感。请指正。




【 在 cathyjc (祈愿) 的大作中提到: 】
: 作者质朴的乡思,淳厚的乡情在淡淡的而又浓烈的语言中表露无疑,是的,整日蜷缩于高
: 楼大厦和一些世态纷争的心,的确渴望那一份安宁、和谐与静谧,更何况,那片土地是生
: 我养我母亲。文中若有若无的情愫,细品之下,另人感动。
: 但是,文中也存在一些弊端:首先,冥冥一词破坏了你在开始时设立的意境,刚开始的几
: 句渲染了一种烦躁与急切的心情,但冥冥一词应应用于某种万籁俱寂的场合;其次,在形
: 容袅袅炊烟的动态时用“随风而起”好象也破坏了那份祥和,毕竟风的“力道”怎样没交
: 代清楚,若改为“象一袭轻纱/向海天深处延伸”之类的语言,相信整体看起来就会比原
: 文和谐一点了;又,文中最后的“她”字指代不明,若改为“那老妇”可能会好一些,你
: 说呢?当然,这些只是我一家之言,可能有些会体会不到你当时的心情,或者,有些根本
: 是错误的。所以,无论怎样,权当作只是一次共勉吧!
: 【 在 guxing (阿旺) 的大作中提到: 】
: : 他,
: : 随着那个长队
: : 慢慢地
: : 慢慢地
: : 向前蠕动着
: : 闷热使他焦躁不安
: : 汗水也模糊了他的双眼
: : 而就在这冥冥之中
: : 他看见了
: : 看见了那袅袅炊烟
: : 随风而起
: : 看见了那小溪哗哗流过
: : 还有那村头的老妇
: : 慢慢地
: : 慢慢地
: : 向前蠕动着
: : 那不是村头的小桥
: : 还有那棵老槐树吗?
: : 哦,
: : 他看清了
: : 她,不就是每天守侯在桥头的
: : 老妈妈?
: : 渐近了,
: : 渐近了……


--
※ 来源:·荔园晨风BBS站 bbs.szu.edu.cn·[FROM: 192.168.13.133]


[回到开始] [上一篇][下一篇]

荔园在线首页 友情链接:深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店