荔园在线

荔园之美,在春之萌芽,在夏之绽放,在秋之收获,在冬之沉淀

[回到开始] [上一篇][下一篇]


发信人: flyfree (马甲回归), 信区: Poetry
标  题: 辨析 欸乃一聲山水綠zz
发信站: 荔园晨风BBS站 (2005年11月03日23:24:35 星期四), 站内信件

-  秋色文学社区  (http://www.qiuse.com/bbs/index.asp)
--  书海飘香  (http://www.qiuse.com/bbs/list.asp?boardid=62)
----  欸乃一聲山水綠(原創)
(http://www.qiuse.com/bbs/dispbbs.asp?boardid=62&id=23083)

-------------------------------------------------------------------------------
-

--  作者:中书门下行走
--  发布时间:2005-3-6 2:11:47

--  欸乃一聲山水綠(原創)

漁翁夜傍西岩宿,曉汲清湘燃楚竹.

煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠.

回看天際下中流,岩上無心云相逐.

柳宗元這首<<漁翁>>詩是永州瀟水漁翁的千古絕唱,歷來為人們所喜愛,全國中學語文教材
一直在選用它.但是,詩中的“欸乃”究竟是什么?應當怎樣理解它?千百年來,注家都沒有完
全准确地加以解釋,從而影響了對其詩歌獨特韻味的准确把握.這不能不說是一桩憾事!

歷來注家大多把“欸乃”解釋為“搖櫓聲”,這是不能成立的.因為漁船上一般不置櫓,漁船
上的划船用具只是漿.漿和櫓的区别在于:櫓長大,用于大船,置于船尾,縱向;漿短小,
用在小船上,置于船兩側,橫向。瀟水漁舟當然是小船,小船不置櫓,何來搖櫓聲?生活
常識還告訴我們,船上即使有櫓,搖櫓時也不會發出較大的響聲來。所以有人把“欸乃一
聲山水綠”翻譯成“在青山綠水之中傳來陣陣搖櫓聲”,這算得上是一大笑話。莫說青山
綠水之中聽不見瀟水河中的搖櫓聲,就是站在瀟水岸邊,也是聽不見什么搖櫓聲的。此外
,從詩歌立意上看,《漁翁》詩是寫人的,寫人的詩文如果單憑行為動作而不加語言心理的
描寫,是很難充分揭示人物性格特征的.所以,從這點出發,把“欸乃一聲”看作“搖櫓聲”
顯得不合适.

此前,在道州(今湖南永州市道縣)做官的元結寫有<<欸乃曲五首>>,他曾自注“欸乃”為“
棹船之聲”,這又是什么意思?聯系其<<欸乃曲>>中的有關詩句“誰能聽欸乃,欸乃感人情..
.....昔聞扣斷舟,引釣歌此聲.始歌悲風起,歌竟愁云生......”來看,“棹船之聲”當指“
漁夫的歌唱”了.其自注只不過是在表達上運用了常見的借代:借“棹”和“船”代“漁夫
”,借“聲”代“歌唱”.其實,“欸乃”即“棹船之聲”亦即“漁夫的歌唱”這個意思,我
們僅從<<欸乃曲>>的標題看,就已經清楚明白了.因為“欸乃曲”三個字,無論如何也解釋不
出“搖櫓聲”的意思來.

于是,又有注家把<<漁翁>>詩中的“欸乃”釋之為“漁歌”了,“欸乃一聲”就是“漁歌一
聲”.不錯,從修辭角度和表現手法看,“欸乃”确實指代“漁歌”,“欸乃一聲”即“漁歌
一聲”.問題是:這“欸乃一聲”究竟是漁歌的哪一聲,它在漁歌中有怎樣的位置,為什么
詩人要用它來指代漁歌并引“欸乃一聲”入詩?

筆者是地道永州人,不僅大量地聽到了而且也親自喊唱過“欸乃”聲。不止筆者,凡上了
年紀從瀟水農村走出來的人也有同樣經歷,也都曉得:那“欸乃”聲原是瀟水民歌結尾時
特有的一種“號子”聲!

民歌源于下層勞動人民的口頭創作。瀟水民歌主要出自樵夫和漁翁之口,形式多為七字句
,四句成歌。喊唱時有一個基本的格調,結束時便用高亢的嗓音喊唱一聲“欸乃”的號子
。這號子,主要用以強化歌唱的節奏,增進气氛,震撼聽者。若在“民歌對唱”的場合,
那號子能激發雙方不斷張揚個性,使之發揮各自優勢,促進高潮迭起,從而達到盡興!

因此,“欸乃”入詩,成為詩人借以抒情的景點,也就不足為怪了。同時,把“欸乃一聲
”作為人物語言寫進詩中,更能充分表現人物的性格,使人物形象顯得更飽滿,更生動,
更加真實感人。

-------------------------------------------------------------------------------
-


--
领先国际out潮流
※ 来源:·荔园晨风BBS站 bbs.szu.edu.cn·[FROM: 192.168.97.196]


[回到开始] [上一篇][下一篇]

荔园在线首页 友情链接:深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店