荔园在线

荔园之美,在春之萌芽,在夏之绽放,在秋之收获,在冬之沉淀

[回到开始] [上一篇][下一篇]


发信人: Ati (每个站管都有一套丰富的过滤词典), 信区: Poetry
标  题: Re: 问写新诗的人
发信站: 荔园晨风BBS站 (Thu May 11 20:09:24 2006), 站内

屁话,谁说那时代过去了?

现在觉得英语好,并且觉得古汉语坏、过时的人是很无知的。因为英语的表达效率(传递的
信息量除以传递时间)还不如中国的古文。之所以英语目前占据了语言强势地位,是因为英
语吸取了古文的精华,移植了古文的语法。还有就是现代汉语和普通话的推广使得连中国人
都对古文放弃了热情。

我们举几个例子:
1、英语里我们经常说Uncle Wang,表示王叔叔;而古文里本来就是这样的用法:叔齐、公子
纠、伯夷,这些虽后来成了他们固定的称呼,然其当时的叫法就是uncle wang之类的用语法

2、“于”字的用法和英语里的介词的用法,如“观兵于周疆”、“都军于霸上”,现代汉
语改用“在…”,不但延迟了信息的传达效率,还减弱了汉语的文学性。“吾不得志于汉东
也”,翻译成现代汉语罗里罗嗦:我在汉东没有达到我的目的;翻译成英语则语法几乎相同
:I didn't achieve my ambition in HanDong.
3、英语语言环境下,很常使用it作不明确主语的代词,而古汉语则用“之”取代。如“晋
侯求之不获,以绵上为之田”,翻譯成現代汉语:“晋侯想到得到它,却没有得到,于是把
绵上的国土当作它的祭田”。英语就是古汉语的用法,也很简洁,例子很多,不举了。
4、英语常用“of”,一来表示名词所有格,二来表示衔接句子之用,如:tell you of
the true.古汉语也是:“王劳之以地”。都是接宾语。如果现代汉语翻译过来,则是:把
真相告诉你。把字句是最烦人的了,现在的我们用惯了,倒没觉得什么,外国人可是费了心
思都学不会。我想起小学时学把字句的时候也是快疯掉了。而“王劳之以地”就简易多了,
“王劳之”用一个简单的主谓宾句子表达了一件事,“以地”则是独立结构的补充,“劳之
”的是什么,是“地”。这样,跟英语里的tell you of (这里的of可以省略,正如古汉语
的那个“以”也可以省略一样),tell的是什么,是the true.

5、最要命的是,英语和古文都可以省略主语,而现代汉语就不行。如:“求木之长者,必
固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不
固而求木之长,德不厚而思国之安……”,如果用现代汉语来表达这段话,估计就是赖婆娘
的裹脚布又臭又长了。而英语也移值了这个古汉语功能。我们知道英语可以把动词加上ing
表示名词,于是就可以既表示主语又表示谓语。如这句话可以这样译:Requesting the
high woods,must ……

6、另外一个就是英语里常有一词多解,这也跟古汉语有莫大的关系,词性变异或者形象表
达实体,如:“权使其士,虏使其民”。这里的权和虏,都是名词作状语使用。如果是现代
汉语来翻译,简直令人费心。而英语也走了这一个窍门:water money或waste money,花钱
如流水,waste原意指垃圾,废物,把钱当废物那样使用。

从语言学角度上讲,英语之所以成就了今天的地位,完全靠的是古代汉语的语法和习惯。而
从社会学角度上看,是时代和机遇成就了它。英语是一门新的语言,他由法语、拉丁语等语
耦合而来,这也是它在全球得以推广成功的主要前提。

【 在 numal (小鬼的老公) 的大作中提到: 】
: 那你觉不觉得你说话很罗索?中国的文字多么精炼啊!
: 你可以尝试着把“你吃了嘛”说成“吃否”,把“我想你”说成“思君”或者“念汝”
: ,中国的文字多么精炼!
: 说心底话,中国文字的确精炼,可是那个用一字代替一句话的时代已经过去。现在再去
: 说什么古诗好,古诗精练,古诗简洁的可以用20个字讲一个故事,是没什么意义的。古
: 诗有他自己存在的时代背景,有文化因素,有时代因素,甚至有当时人的认知因素。在
: 现代社会,新的文化习惯,行为习惯下,否认现代诗,重新把古诗的精炼抬出来,无异
: 于复古,也不切实际。
: 社会有他的时代性,文学也是。小说是怎么发展起来的?当时写白话文的时候遭到多少
: 人的鄙夷,可是现在还说小说浪费文字么?还有,散文也是白话,而且相比诗,散文的语

: ...................



--
    已经获得革命胜利的人民,应该援助正在争取解放的人民的斗争,这是我们的国际主义
的义务。
                 ——一九六三年八月九日《人民日报·接见非洲朋友时的谈话》


※ 来源:·荔园晨风BBS站 http://bbs.szu.edu.cn·[FROM: 192.168.125.44]


[回到开始] [上一篇][下一篇]

荔园在线首页 友情链接:深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店