荔园在线

荔园之美,在春之萌芽,在夏之绽放,在秋之收获,在冬之沉淀

[回到开始] [上一篇][下一篇]


发信人: jjwr (先回红楼,再战三国,唯我猴儿,啸傲水泊), 信区: Reading
标  题: 你老的时候——Re: 《情人》的开篇与叶芝
发信站: 荔园晨风BBS站 (2005年12月08日14:15:19 星期四), 站内信件

这是我去年翻译的两个版本:

题目都翻译成“你老的时候”

当你老了慢慢褪色恹恹欲睡的时候
当你靠着炉火读着这些诗句
回忆慢慢滑进柔和的眼眸
淡淡的影子徘徊在往事深处

多少人爱你曾经明媚飘逸的霎那
多少人也曾真真假假爱你貌美如花
只有一个人爱你灵魂高雅
爱你那忧伤里沧桑的面颊

你佝偻在灼热的炉栅
喃喃唏嘘,逝去之爱
在头上的高山徘徊
他的面孔隐隐在群星之下
(版本一)

你已老了日子尘封靠着炉火睡意飞舞
拿出本子走进回忆慢慢读着这些诗句
梦里依稀柔情迷离那双眼睛如泣如诉
淡淡影子百转千回岁月丛中荡来荡去

多少人儿曾经爱你明媚飘逸惊艳霎那
多少人儿真真假假也曾爱你貌美如花
只有一人外表之下偏偏看中灵魂高雅
爱你直到沧桑袭来忧伤嵌入你的面颊

佝偻蹒跚炉条通红你的身旁炉火熊熊
喃喃自语思忆绵绵爱在溢出渐渐变浓
四处弥漫一步一步跨越高山穿过天空
隐隐约约星光灿烂你能看见他的面孔
(版本二)

【 在 qingfeng (星云) 的大作中提到: 】
: 2001年1月23日1:0:25 南方都市报 胡一刀
:   我并没有读过《情人》,甚至没有读过杜拉斯的任何作品。我对外国文学读得
: 很少,很少。
:   我大概是从王小波的文章中知道《情人》那个著名开篇的。他最推崇王道乾的
: 译本,文字如下:
:   我已经老了,有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。他主
: 动介绍自己,他对我说:“我认识你,永远记得你。那时候,你还很年轻,人人都
: 说你美,现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,
: 那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。(此据
: 上海译文出版社译本,与王小波《我的师承》中的引文略有差别。)
: .................(以下省略)

--
        从前有个人,家里养了很多羊。有一天他的羊圈破了,可是他没有修补,当
    天晚上狼把他的羊叼走了。于是他修补了羊圈。第二天狼又来了。看到羊圈已经
    补上,只好走了。
        从前有只羊,因为主人的不小心,所以它被走丢了。它拼命找路,打算找到
    回家的路。可是到了三岔路口,它却不知道该走哪条路。你能告诉它它该走哪条
    路吗?
※ 来源:·荔园晨风BBS站 bbs.szu.edu.cn·[FROM: 222.214.164.81]


[回到开始] [上一篇][下一篇]

荔园在线首页 友情链接:深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店