荔园在线

荔园之美,在春之萌芽,在夏之绽放,在秋之收获,在冬之沉淀

[回到开始] [上一篇][下一篇]


发信人: yaoguang (鳐光), 信区: Reading
标  题: 图书馆下面买了一本哲学书
发信站: 荔园晨风BBS站 (Wed Oct 22 16:50:45 2008), 站内

我买了黎鸣《人性与命运》,欣赏他的“子规夜半犹啼血,不信东风唤不回”。这本书当当
没得买

简介:《人性与命运》(中国档案出版社出版),此书是由一位聪明的母亲促成的,她为了
教育自己的孩子,通读了我的大约四百多万字的著作,从中综合出来一部仅四十万字的书,
以供她的孩子阅读。她的孩子现在已到国外留学,是一位非常有希望的青年。这本书其实是
我与这位女士合作的产物。我希望它能有助于所有的中国青年。

另外

苏鲁支语录/汉译世界学术名著丛书(汉译世界学术名著丛书)
作者:(德国)尼采   译者:徐梵澄

我以前只知道有本書叫查拉斯圖拉如是説,因爲我有一個最好的朋友十分喜歡這書,上大學
期間,他很多時候和我一起逛舊書店,有時候是一起在網上訂來一大箱子書,然後各自把各
自的堆起來分開,然後就埋頭于這些物什之中,等過了幾天再一起交流讀書的心得。很多他
看過的書我也會去自己讀一讀,我讀了好書也向他介紹。但是他喜歡的這本查拉斯圖拉如是
説我一直提不起興趣。
原因是以前不知道什麽課本上對於尼采的介紹而給我留下的印象,我一直以爲他就是一個自
稱太陽的狂人,而我對張狂的人一直是沒有興趣的。
有段時間,我迷上了商務印書館那套漢譯世界學術名著叢書,就是那黃黃綠綠的很淡雅的一
本本。有一次我一個人逛舊書店,偶然看到一本橘黃色封面的書,自然是商務印書館的,拉
出來看了看,是一本尼采的《蘇魯支語錄》,也很便宜,翻了一下它的序言,看來評價挺高
的,據説在德語文學中當與《聖經》與《浮士德》鼎足而三,心裏又想,正好可以了解一下
尼采,看看我的那個朋友爲什麽對這個人如此著迷~因爲他可不但買了查拉斯圖拉如是説,
還有尼采傳等書~
有次電話,和朋友說起我買了本尼采的《蘇魯支語錄》,據前言説這書很好,還沒看,當時
竟然不知道,這《蘇魯支語錄》就是《查拉斯圖拉如是説》,只不過是不同的譯者翻譯的不
同罷了,這竟是他一生最爲重要的著作,甚爲魯迅欣賞,魯迅自己也曾翻譯過前言的前幾節
,可見喜愛程度。
後來魯迅囑徐梵澄翻譯此書,翻譯完之後有鄭振鐸爲此書寫序。
近來閒暇細細閲讀此書,才發現以前的印象確實是浮淺所致。就如沒看老子的時候一直認爲
他的無爲就是提倡什麽也不做的淡漠態度一樣,看了之後才知道完全不是那麽囘事~尼采其
實是個溫柔多情,待人和氣人。他自幼多病,身體纖弱,再加上多愁善感的性格,使他自己
產生了深沈的自卑感。就像大多數自卑的人卻常常表現為極端的自負一樣,尼采在這方面的
缺陷導致了他終生都在追尋一種雄健有力的人生哲學來強化自身的力量。所以他的哲學才出
現了諸如“上帝死了”“超人”等對後世思想界和社會影響深遠的思想。
如西塞儸《論老年論友誼論責任》是假托古羅馬人用語錄体說出自己的思想一樣,尼采此書
假托古波斯瑣羅亞德教創始人查拉斯圖拉在山中修行多年之後下降人世傳經布道的傳奇故事
來闡述了作者本人激越而高邁的哲學思想。體裁是採用散文詩,用如詩如歌的語言,道出了
尼采對人生、痛苦、歡樂、期許等人生哲學方面一系列命題的深邃體悟。
看了尼采的哲學,才知道他不但是一個理論上的哲學傢,他本人在人格方面尤其偉大,用自
己的哲學思想在本人的生活中苦鬥了一生,充分表現了他人生哲學中不屈不撓的精神,和英
雄主義精神。
關於譯本方面,因爲我的譯本是用二三十年代的白話文譯就的,因此僅在語言方面就有一些
困難。朋友說他的譯本就比較好理解,完全是現代的白話文翻譯的。但是,我卻覺得我的那
個較難讀懂的譯本更能讓我對每個句子都多讀幾遍,以便能徹底理解他要說什麽,儅逐漸明
白了文字及含義時,我發現這個譯本所用的語言極能表現這種散文詩的風格,讀起來連哲學
思想都成了典雅詞藻創造的意境。

---摘自落花滿硯《書事》

这本书也就是《查拉斯图拉如是说》,也不错,是繁体字版本,85折比上网买便宜

另外钱理群的《致青年朋友》在报纸上看到书评说还可以.写给醒着的青年
--
我的荔园空间:

http://mcs.szu.edu.cn/user/bsbfish

※ 修改:·yaoguang 于 Nov  3 20:36:56 修改本文·[FROM: 192.168.177.10]
※ 来源:·荔园晨风BBS站 http://bbs.szu.edu.cn·[FROM: 192.168.177.35]


[回到开始] [上一篇][下一篇]

荔园在线首页 友情链接:深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店