荔园在线

荔园之美,在春之萌芽,在夏之绽放,在秋之收获,在冬之沉淀

[回到开始] [上一篇][下一篇]


发信人: verve (Bitter Sweet Symphony), 信区: Rock
标  题: Jim Morrison--The Movie(电影)
发信站: 荔园晨风BBS站 (Fri Jun 29 13:33:36 2001), 转信


THE MOVIE

( 电  影 )

Jim Morrison



The movie will begin in five moments
The mindless voice announced

All those unseated will await the next show.

We filed slowly, languidly into the hall

The auditorium was vast and silent

As we seated and were darkened, the voice continued.

The program for this evening is not new

You've seen this entertainment through and through

You've seen your birth your life and death

you might recall all of the rest

Did you have a good world when you died?

Enough to base a movie on?.

I'm getting out of here

Where are you going?

To the other side of morning

Please don't chase the clouds, pagodas

Her cunt gripped him like a warm, friendly hand.

It's alright, all your friends are here

When can I meet them?

After you've eaten

I'm not hungry

Uh, we meant beaten

Silver stream, silvery scream

Oooooh, impossible concentration.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~·

 电影将在五刻钟之内播映,
漫不经心的声音在宣布,
所有那些没有座位的人将要等到下一次演出。

我们倦怠地进入大厅,缓慢地就坐,
观众席宽阔而宁静,
当我们坐下陷入四周的黑暗时,
那声音继续响起:

今晚的节目不是新的,
你曾一次又一次地获得过这种乐趣。
你已经经历过你的出生、你的生命和死亡,
你当然可以记起你的余生。
你在死后曾拥有过一个不错的世界吗?
可为这部电影的继续打下足够的基础?

我将要离开这里,
你到那里去?
去到黎明的另一边,
请不要追逐云彩和宝塔。

她的阴部夹住他,象只温暖友好的手,
好啦,你所有的朋友都在这里,
什么时候我能见他们?
等你吃完后。
我不饿。
哦,我们想要银箔的河流,银色的尖叫,
哦,不可能的集合。
(?)

浅释:爱尔兰作家James Joyce对现代社会中普遍存在的“精神麻痹”现象的揭露与挽求
欲望——这重情绪在本诗中得到了巧妙而深刻的体现。而在行文上,Morrison借鉴了法国
象征主义手法与并暗藏了超现实主义里无理、违背常规的画面。

    我们可以这样去理解:那个漫不经心的背景声音是冥冥之中的命运裁定;而“电影”
这个意象则是命运本身;坐在观众席上木讷而呆滞的观众则暗指了人们的灵魂——他们只
是旁观者,象加缪笔下的“局外人”,只是这里的“局”不再仅指社会环境,进而囊括了
自身的生存和命运;电影中的内容与画面就是人们的生活:琐碎的细节,无休止的重复。


    重复是该文表征上对人生诠释的主题,而内部则力图展示出人生是荒诞的,人性是麻
痹的,现实是不可认识的,人活着没有意义这一一存在主义主题。“你能忆起你的余生”
是本诗的诗眼——你的与我的,来世、今生与前世都一模一样、别无二致。在现代文明客
观模式化的催化下,这一命题显得尤为的迫切和悲观。



--

在刹那燃烧生命比庸碌一生要好

※ 来源:·荔园晨风BBS站 bbs.szu.edu.cn·[FROM: 192.168.36.156]


[回到开始] [上一篇][下一篇]

荔园在线首页 友情链接:深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店