荔园在线

荔园之美,在春之萌芽,在夏之绽放,在秋之收获,在冬之沉淀

[回到开始] [上一篇][下一篇]


发信人: cosy (捂着嘴巴吹口哨), 信区: Literature
标  题: 『关天茶舍』文言文非“古文”辨
发信站: 荔园晨风BBS站 (Sat Dec 31 14:08:42 2005) , 站内信件

『关天茶舍』文言文非“古文”辨


 作者:玉出昆冈 提交日期:2005-12-27 14:39:00

予发《打倒五四店,还我文言文》一贴,论者颇有以提倡“古文”相诋者。实则文言文
与“古文”非可轻易等同,请尝试言之。
  欲辨文言文与古文之关系,必先明三组概念之区别,即一、文言文与白话文;二、古文
与今文;三、“古文”与“时文”。
  请先言其一:文言文与白话文。
  所谓文言者,即书面语之谓也。上古书写不易,甲骨汗青,劳时费力,故作者务求精简
,亦实逼处此。若殷商卜辞、《论语》、《史记》之属,当其问世之初已与口语有异,此即
文言与白话分途之始,惟其二者之区别不似后世悬殊耳。白话文顾名思义当谓口语,然自口
至纸,不无损益,故白话文只可谓之近于白话之文。征诸文学史之实例,若宋元话本小说、
明之〈金瓶梅〉、清之〈红楼梦〉皆属白话文一系,而唐宋八家文、桐城派文则属文言文一
系,降而至近代,若张恨水、林语堂、鲁迅诸人之小说属白话文一系,而梁启超之“新民体
”、林琴南所翻译之西洋小说、钱基博之〈现代中国文学史〉则皆属于文言一系。再降至当
代,若钱钟书之〈管锥编〉属文言一系,杨绛之〈我们仨〉属白话一系,之二系壁垒分明,
风格迥异,不必智者而后始辨也。吾华文言与白话分头演进,各具轨迹,唯上古白话无从验
证,自宋元小说起,迄今亦有千年以上,文白之间虽有交流,从未合并。若白话文中用典故
成语,此白话借助文言也;文言文中之用俗语,如〈史记〉中“夥颐”之属,此文言借鉴于
白话也。然文言如父母,施多受少,白话如儿女,报少受多耳。
  第二组:古文与今文。
  古文与今文就字面上理解应为时代之划分,凡古人所作即为古文,凡今人所作即为今文
,无论其为文言白话。然向来文学史于文体之划分未尝如此。其最大之乖谬则于今文中不入
文言。夫古代文学史既可入白话小说,何现当代文学史则不入文言文学?钱基博〈现代中国
文学史〉作于上世纪三十年代,以时间而言应属现代文学,钱钟书之〈管锥编〉乃上世纪末
首次出版,以时间而言应属当代文学,如是则文言于现当代一脉犹存,何来五四时为白话文
取代一说?
  故曰:古文者,古代作家之文也,有古代文言作品与古代白话作品;今文者,现当代作
家之文也。有现代文言,现代白话,有当代文言,当代白话。现代文言与当代文言之作者远
较白话为少,然无害其为现当代文学也。
  第三组:“古文”与“时文”。
  此乃唐宋迄清之流行称谓。古文者,先秦两汉相对于六朝更古之文也,其文体特征以散
行为主;“时文”者,当时之功令文若唐之诗赋、明清之八股,可藉以获取功名,“时下流
行”之谓也,其特征为骈偶体。故此处之“古文”与前组之“古文”相较,范围较狭,吾人
平素所谓唐宋八大家古文即狭义之“古文”。广义之古文意指古代之文,狭义之古文意指古
雅之文,古代乃时代划分,古雅乃价值取向,二者既有区别,亦有相关。惟常人不察,每至
混淆,而争执于是生焉。
  予今之所提倡者,就第一组而言为文言文而非白话文,就第二组言之为今文而非古文,
亦即为当代文言而非古代文言。就第三组言之则既非“古文”亦非“时文”,然又两有所师
,两有所取。若历来之“古文”视骈偶如仇,予则有意兼之,此在乎一心而已,何必死守古
人戒律?予自写当代文言文,彼秦汉唐宋、韩柳欧苏于我何有哉?
  惟今人之每聚讼不休者,大致有二,其一为文言之存在必要,此乃总体价值问题。其二
为文言之风格崇尚,此乃个体价值问题。前者乃一伪命题,盖某种文学既涉及评价,则可谓
之存在。昔张之洞最恶人用新名词,尝批某文中用语曰:“此为日本名词”。然“名词”一
词固新名词也,是其躬自蹈之,正见其无从回避。五四新文化运动固尝宣判文言为死文学,
然今日信服之者有几?一种文学但有人作,有人读,则不得谓之死。此其愚妄谬诞殆可与西
洋某教士宣布上帝于某日某时创造世界相比。
  论者或曰:钱钟书乃学术大师,彼自可用文言,岂汝辈后生小子宜效法乎?予谓倘因钱
钟书之〈管锥篇〉不可企及,遂并文言文不必作,则今之白话文学界能企及钱钟书〈围城〉
、〈六缀集〉者有几人?举凡不及之者宜亦不必作白话文矣,何方今尘羹土饭,黄茆白苇,
滔滔者天下皆是乎?
  又或曰:文言未必不可作,惟应有自知之明,水平低拙者,私下涂鸦自秘可耳,固不宜
张扬于公共论坛,以污染观者之视线,世间不露相之真人所在多有,尔何必出丑露乖乎?予
谓不有比较,焉知高低?不自嘤鸣,焉能比较?使世有文言高手,低手遂须钳口封笔,则此
高手岂〈侠客行〉中之丁不四耶?彼即以九节鞭为己之兵刃,遂不欲天下人一用之也?然吾
闻真正之高人皆嘉善而矜不能,必不绝人向上之心,使其见吾文不指一瑕,不摘一疵,但一
笔抹杀曰水平太次,则吾不免疑心其非霸道蛮横之丁不四,实乃胡吹大气、招摇撞骗之裘千
丈耳,彼丁不四尚有几分真实本领,裘千丈则仅具供人一噱之价值,岂有他哉?




12星座老婆最让老公头痛的地方



作者:shia1967 回复日期:2005-12-27 14:43:25
  倒,还来劲了。


作者:老砍 回复日期:2005-12-27 15:19:20
  哪个人的文言文都不是一开始就能写好的,写文言文就象学外语。
  肯露丑之人比不肯露丑之人“入道”时间要块。

  如果很多人都肯露丑,以致成为时尚,恐怕几年以后,写好文言文的人就更多了。

  白话文其实古已有之,我读明代杨继盛家书,就是白话文,和今天现代汉语没多大差别
,比鲁迅那种白话文还纯正。朗读出来,恐怕小学生都听得懂。

  我猜杨继盛写信的目的也就是如果此信让不识字的家人收到,请别人读出,他不识字的
妻子能听得懂吧。


作者:玉出昆冈 回复日期:2005-12-27 15:19:23
  文中“六缀集”说错了,应是《七缀集》。


作者:玉出昆冈 回复日期:2005-12-27 15:23:55
  老砍兄说得好!多谢理解!

  其次还有一个受众的阅读习惯,我十多年前才接触《谈艺录》,觉得作者莫明其妙,为
什么好好的白话文不写,故意写得让人看不懂,又过了好多年才改变了这个看法。


作者:菩提道次第广论 回复日期:2005-12-27 17:41:53
  楼主,老砍是宿儒,你可多向他请教,呵呵


作者:yb911 回复日期:2005-12-27 17:44:40
  支持楼主!

  大家努力!复兴文化。


作者:菩提道次第广论 回复日期:2005-12-27 17:53:35
  马前卒是高手。然彼人蹈空不实,喜指摘人过。终不免于难。不必理会。


作者:玉出昆冈 回复日期:2005-12-27 17:58:42
  回菩提兄:是啊,我一直在关天潜水,这次就是抱着学习的态度来的呢。

  谢yb911兄!


作者:玉出昆冈 回复日期:2005-12-27 18:02:16
  回菩提兄;“不免于难”怎么讲?呵呵,我不觉得指摘人过有什么不好,我也颇有此习
,所谓不打不相识也。


作者:菩提道次第广论 回复日期:2005-12-27 18:07:07
  我多嘴了,言多必失。


作者:没有星的夜 回复日期:2005-12-27 23:17:55
  白话是必然的趋势,古文是适合一些人玩玩。喜欢的人多学些,多读些,特别喜欢的人
写一点,不过平常的一切,将来必然是白话的天下。
  至于玉出兄说的,文言文,古文,没看懂。我心里的古文,起码是唐宋八大家那样的,
至于兄说的文言文,是不是朱子注经用的那种,介于古文和明清小说之间的,可以说是古文
的随笔类型?即使那样的,我也不认为可以流行,最多就是一些人炫炫,基本没必要。
  我的观点基本是,如果你写得好,会有人爱读,不过对不起,大多数人没时间练习写那
个,英语更重要,所以,不会流行。


作者:天涯莫名 回复日期:2005-12-27 23:39:45
  楼主说文言文就是书面文,那么,白话文就是口语了?!恐怕没那么简单吧?

  古的文言文,大概就是古时候的书面文,这个应该没问题的。但是古时候的口语,能不
能等于今天的白话文呢?恐怕不行!古人说的话,我们今天已经很难知道是什么样子了。更
难以确定,那口语是否就是今天白话文的样子。

  现在文学创作上有一种说法(不知道是不是潮流),说是要提倡口语化。这么看来,白
话文,也还不是口语的。——只是一种比较容易明白的书面语言。

  中学的时候学古文,也有语法的,但是却不明确,难以掌握,更容易产生歧义。在表达
精确的思想的时候,恐怕很难胜任。

  今天很多教育学家说学习语言不需要语法,大概有自己的道理吧。但是要明确地、毫不
含糊而没有歧义地表达自己的想法的时候,恐怕严密的逻辑是必要的,而这个逻辑,就需要
用语法来明确。


作者:玉出昆冈 回复日期:2005-12-28 08:55:30
  回菩提兄:兄太客气了,实在是个儒者,我说自己信奉儒家倒象是口头禅,呵呵,经常
在诗词论坛同人掐架,所以修养工夫还欠缺得很。

  回星夜:你以为五四后所谓的“白话文”就流行么?实际上当时鲁迅的小说只在一个小
圈子里知名而已,当时的流行小说是张恨水,所以鲁老太太问鲁迅怎么不跟张恨水学,鲁迅
说他写他的,我写我的。
  那么鲁迅的小说是不是没作用了呢?不是,只是作用要过好多年后再显现而已。
  你焉知我写的文言文好多年后不会显现作用?

  回天涯莫名:我没说白话文是口语,我说白话文只是“近于白话之文”。你可能没注意
到文中的这一段——

  白话文顾名思义当谓口语,然自口至纸,不无损益,故白话文只可谓之近于白话之文。



作者:没有星的夜 回复日期:2005-12-28 9:11:10
  语言的趋势是,书面语和口语趋于一致。因为信息量越来越大,所以,人们没必要给自
己找麻烦。至于不一致的所谓文雅的东西,可能存在,不可能占据主流。
  很抱歉的说,英语比文言重要。如果玉出兄肯学英文,可能就知道人的时间是多么有限
,人的精力是多么有限了 —— 我的英文不好,我只是从现实的角度探讨这个问题。逝去的
总要逝去,勉强挽留不住的。
  文言文真的不适合许多地方,比如理科的教科书和翻译书,比如计算机,比如...。时
代真的是不同了。
  其实,一些小事情比这些更重要,网络倡导国学的时候,喜欢搬,而不大问问为什么要
提倡国学。个人感觉,我被朋友视为老古董不是没有一点原因的。^_^


作者:天涯莫名 回复日期:2005-12-28 12:14:52
  那么楼主先生:

  文言和白话,哪一个更加切近于口语呢?

  诚如楼上的所说:当今的时代,文言有太多不适合的地方了。


作者:乌龙茶壶 回复日期:2005-12-28 12:37:51
  白话文其实古已有之,我读明代杨继盛家书,就是白话文,和今天现代汉语没多大差别
,比鲁迅那种白话文还纯正。朗读出来,恐怕小学生都听得懂。

    我猜杨继盛写信的目的也就是如果此信让不识字的家人收到,请别人读出,他不识
字的妻子能听得懂吧。

  =============
  宋、元的话本其实就是口语。
  官方文本还是用的很正规的文言文,民间谁会咬文嚼字?当然用口语了。
  杨继盛要是给同僚写信估计会用文言体,给家人自然是随意一些,单凭一封家书就认为
杨家再无人识字未免唐突。
  鲁迅的白话小说(特别是翻译作品)被人诟病也不是一二。


作者:yintianfu 回复日期:2005-12-28 12:39:50
  酸的人牙都要掉光了!


作者:海魂之狼 回复日期:2005-12-28 13:54:00
  “使其见吾文不指一瑕,不摘一疵”


  得了吧,指出你一个无可辩驳的引文硬伤,你都狡辩半天,就少装做虚怀若谷的样子了




作者:wangtao911 回复日期:2005-12-28 13:59:15
  学习了。
  小子愚见一二:
  虽然文言文不会再流行起来,似乎和大家没太大关系,可掌握它是学习、继承、研究中
国传统文化历史的一把入门钥匙。比如就我的感受而言,在我这一辈人中我自觉阅读文言文
的能力还不错,可是让我撇开一些容易摹仿的名篇自己作一篇像样的文言文却比登天还难!
而且读古人的文章时大概是因为没有领会环境与心境,就不免时常怀疑自己能否避免曲解。
如此,经常会有不同时间重读一篇文章却得出不同的结论或感受的怪事。
  我们离传统真是太远了,少了一些束缚的同时也少了一些依托,所以看到可作“古文”
的人们我还是感到欣慰与羡慕。


作者:sunos 回复日期:2005-12-28 14:43:02
  如果缀以几个“之乎者也”就是文言文,那我算是明白了——《三国演义》是用文言写
的啊。


作者:玉出昆冈 回复日期:2005-12-29 16:25:46
  回wangtao911兄:多谢理解!我们互相学习,呵呵。
  你说“撇开一些容易摹仿的名篇自己作一篇像样的文言文却比登天还难”,这当然是过
了些,但肯定不是象某些人所嘲笑的那样,只是加几个“之乎者也”那么轻而易举。
  不要求“古”,先求“文”,这样标准打低一点,才能容易入手。

  作者:sunos 回复日期:2005-12-28 14:43:02
    如果缀以几个“之乎者也”就是文言文,那我算是明白了——《三国演义》是用文
言写的啊。
  ----------------------------------------
  应该算是浅显的文言吧,说白话小说有点勉强。


作者:残月伴孤灯 回复日期:2005-12-29 18:17:00
  玉出昆冈,精神可嘉

  古白话文,好象多了些“之乎者也”,贾芸送花给宝玉时写的拜帖也是这样的

  我建议你几个学习古白话或说是文言的学习方法(个人的笨办法)
  1,多做摘记,精练好句,巧妙的句式,谦辞,典故指代名词等等,识记的库存一定要
丰富,做到分类,以后引用抄录时可以很快找到
  2,作文时不要把“的”换成“之”就了事了,文法和词语要多多推敲
  3,模范古文观止的好文章,作几篇类似的文字,会有意想不到的效果
  4,建议将古书备齐,尤其是童蒙读物如《声律启蒙》《幼学琼林》《龙纹鞭影》《千
字文》等等,起码看一遍,划点好句下来,以后查找方便。
  5,备好一本古汉语常用字典,最好是繁体版的,好要多多熟练掌握繁体字,高中语文
课本有汉字简化表,可以参考。

  一点心得,可能会惹人笑话,不过在读书看报时,只要有好文字,我都会随身记录,晚
上回去整理分类,以后用到时就左右逢源了




作者:搞笑231 回复日期:2005-12-29 18:31:02
  鄙人观点:文学创作当用文言,学术(非文学类)研究当用白话


作者:残月伴孤灯 回复日期:2005-12-29 18:40:56
  我几年前在《参考消息》看到的一篇台湾方面的公文,

  努力搜索,终于找出来

  介绍给楼主和各位看看

  國民黨中央委員會致前主席李登輝信函全文

  中國國民黨九月二十一日下午召開中央考核紀律委員會議,處理前主席李登輝違反黨紀
案,會議並公布給李登輝的信函,這封信是以「中國國民黨中央委員會」所具名,在本(九
)月十四日由國民黨行政管理委員會主委張哲琛前往李登輝翠山莊寓所遞交,由李登輝總管
李武男代收轉交。

   這封信函中兩度引用李登輝在擔任國民黨主席期間的談話,藉以凸顯李登輝與國民黨
漸行漸遠之真正關鍵,以及國民黨必須堅守立場與原則;信函也明確指出,李登輝若不能認
同國民黨之理念,「自可聲明退出本黨」,並希望李登輝「停止傷害本黨團結之言行」。

   國民黨給李登輝信函全文如下:

   登輝先生鈞鑒:

   月前鈞座赴日就醫,國人咸表關切。近來日漸康復,至感欣慰。

   鈞座一向心繫國是,關注本黨之發展,至為感佩。然,今值國家經濟衰敗,人民痛苦
不安之際,鈞座心情想必與全國民眾一樣,皆有沉重無奈之感。

   本黨是創建民國,帶領臺灣走上經濟奇蹟、政治民主之政黨。去年總統大選失利,本
黨失去中央執政權,為本黨在臺灣半世紀執政最大的挫敗。大選失敗後,本黨上下虛心檢討
,致力改造,歷經黨主席直選、中央常務委員全面開放票選、公職人員經初選民調產生、不
分區立委提名需經過中央委員同意、同時黨章也明定「排黑、排黃」條款,黨產分階段信託
。凡此種種,均是落實黨內改革的具體明證。而鈞座主政時所制定之國家統一綱領、本土化
等政策,更是全黨同志努力、堅持之目標。

   此時此刻,面臨黨難,全黨上下莫不以團結奮鬥,爭取支持,重新執政為目標;尤其
選戰方酣,任何黨員若做出親痛仇快之事,不僅將為黨員所棄,更會給社會帶來負面之觀感
與示範,這是全黨的共識。

   猶記鈞座於民國八十八年黨慶大會上誓言:「黨是我們的母親,你我是親愛的兄弟」
,今天有任何成就,都應感謝母親的栽培和兄弟的奉獻、提攜;對母親要「知恩圖報、不可
遺棄」,對兄弟要「相互扶持、不可嫌棄」。當時鈞座之訓勉,全體黨員莫不奉為圭臬,而
鈞座對黨感情之深厚,由此亦可窺一、二。

   而今,眼見政黨輪替,憲政體制未獲尊重,兩岸僵局未解,經濟陷入困境,政局動盪
不安,民主政治品質亦未見提升,國家之景況,誠可謂江河日下,眼看過去五十年來本黨與
全民共同打拚的基業,即將毀於一旦,全民無不憂心如焚。

   民主進步黨執政年來,不僅未能帶給人民安定的生活,樂利的社會,反而使國人面對
不確定的未來而多所疑慮,這已都是國人所共認、共知的感受。但令全黨同志感到意外、遺
憾的卻是,鈞座近期以來的若干言論,對本黨嚴加苛責,但對施政失敗應負主要責任的民進
黨,則是曲意寬容不忍指責,此舉,實令廣大同志深為失望、不解。

   本黨現階段改造成果或仍有不足之處,惟為爭取繼續為民眾服務之機會,我們都抱持
改造尚未成功,同志都需努力之決心。鈞座對本黨愛深責切,我們會虛心受教。惟鈞座近來
對本黨之若干指責,恐係對本黨有所偏失誤解所致。

   記得鈞座在擔任黨主席期間,曾昭告黨員,「我們固然要爭取民主,也要重視紀律;
我們固然要維護自由,也要強調法治。做為中國國民黨黨員,每個人都有權力要求黨的照顧
,每個人也都有義務服從黨的決策」。所謂國有國法,黨有黨紀,鈞座領導本黨十二年期間
,亦曾多次堅守黨之立場原則,嚴明黨紀,不乏案例,誠可謂無人可置於制度之外。

   今歲以來鈞座部分政治言論,尤其鈞座為他黨參選人助講,公開攻訐本黨之做法,實
已明顯違反本黨黨章之規定。更引起海內外廣大基層同志之憤懣,紛紛要求本黨迅速依黨章
處理。因此,本黨勢需適當處理,別無選擇。

   素來,政黨與黨員是屬志同道合,若鈞座不能認同本黨之理念,亦絲毫勉強不得,自
可聲明退出本黨。基於尊重鈞座為卸任國家元首、卸任本黨主席,亦為黨再造重新登記有案
之黨員。在本黨研議處理黨紀之際,特馳函說明黨改造理念之心志,與鈞座言行對黨所造成
困阨之為難。誠盼鈞座能以身為中國國民黨黨員為榮,並至盼鈞座停止傷害本黨團結之言行
。耑此奉稟,並頌
  安康

  中國國民黨中央委員會 敬啟
    中華民國九十年九月十四日



作者:残月伴孤灯 回复日期:2005-12-29 18:48:09
  台湾官方公文的水平如何?

  谴词用句十分严谨,而又朗朗上口,既能体现文化底蕴,也能在字词方面融合现代新鲜
词汇,进步的文字才是有生命力和为广大受众认可,一味求文言,像是在搞艺术而不是普遍
推演使用。


作者:残月伴孤灯 回复日期:2005-12-29 18:50:43
  中华民国的宪法

  所使用的白话文字,也许正是我们想普遍推广的一种官方文体


作者:梅山逸 回复日期:2005-12-29 20:08:09
  八三年(如果没有记错的话)廖仲恺写给蒋经国的信,很不错的文字。用典符合文势,
抒情也恰到好处。楼主肯定读过的。
  残月兄所引国民党致李某人公函,写得很恶劣,干巴巴的,读完,漫上来的是一种浓重
的党国无人的感觉。也许这是国民党中委故意追求的效果吧,如果真是这样,就更不值得师
法。旧体文里头书信写得好的,车载斗量,苏轼归有光曾国藩,都是现成的榜样,何苦去学
这样味同嚼蜡的文字?
  至于楼上有言学文言不如学英语,实在不敢苟同。我的专业就是外语(不是英语),可
是闲余的时间,全花在明清小品上,外语固然可以帮助你找到饭吃,心情没法收拾的时候,
MANN也好YOURCENAR也好,都没法帮你,微吟一句“心远地自偏”,就立即得到安慰。中国
旧时候的读书人,具严格意义上的宗教信仰的不多,向来都是在美文中讨慰籍的。
  可是学文言一定要注意能入能出,否则就很难堪。其实不单是学文言,学外语也一样的
,我一听人跟我说中国式英语,立即头大求饶。《管锥篇》好读,决不是文字漂亮,是藏在
里头的见解,和写作者掩饰不住的一片滑稽心情。明人把这滑稽心情抬到很高,叫做性灵,
现代人叫幽默,其实叫什么都可以,就是叫人不要过于深文周纳,更不能没有了自己的心在
里头。


作者:梅山逸 回复日期:2005-12-29 20:12:03
  得,自己写的就不符合自己提的,把发在别的板块的一段文字贴在这里,算做补过吧。


  我的风月故事
  一日赴十堰出差,逢周末。同行之女同事去武当山,某因数过,躲房间看书。小姐
致电,殷勤辛苦,荐枕席,某正煎熬,喜动颜色,反思囊中沓如,因以实告。不之信,伸言
上门亲察究竟,许之。既至,大搜而得三百钱,始信余不之欺也。某曰:“闻卿辈兰驾沾尘
,即需车马之赀,某阮囊羞涩,情何以堪?”曰:“不然,君所言者,寐夜之情也,此时无
虞。”因与对谈,闻某职司翻译,乃诉西人刁蛮而无以对,央某教习数语。某概然诺之,因
相与下楼至其寝处,环坐十余燕脂吴芳,略无殊色,然皆憨态可感。又有二门童,闻知学外
语,并皆围拱。某俨然西蜀子云,生徒女乐,快何如之。问以所愿速习之语,则曰:“卿卿
”、“姑少待”、“可共浴否”“要我留,再交500”云云。言笑晏晏,满室皆春,窗外酷
暑为之辟易。看看日近中天,众女欲张罗酒饭,某性迂,平生未尝待女士付钞,因提议外出
,共吃拉面。其初上门者告曰:“先生不知,我等实不能离此酒店高墙,离则计费,贱妾等
岂敢昧先生之德而使先生入困扃之境?”乃告辞而出。众女长送门外,神色依依,某亦爽然
若失。

    至晚同事归,问我何以销此长夏永昼,诚实答曰:“教小姐辈习学英文。”同事与
内子久熟,闻言大惊,汹汹苛责,不假辞色,某始则以忍,忍无可忍,乃曰:“以某观之,
彼辈正如吾辈,何污之深而责之厚也?”彼瞠目结舌,久乃问曰:“曷胡言?”某正郁闷,
愤然曰:“我辈乃张开嘴巴就来,彼辈不过扯开裤子就上,有何本质分别?”女同事红脸调
头而去,不共语者几三十余日。

    归告于妇,妇正颜色而谏余曰:“不意郎君迂腐至此,伤人好意。”某素惧内,疑
惑视之,妇曰:“彼辈祈君共饭,见相敬耳,岂可以寻常原则却之,郎君无乃太伤人心。”
某郝然无以对。妇因巧笑解颐曰:“某卿(女同事)性峻极,何苦气她”,相对一笑。



作者:神木王鼎123 回复日期:2005-12-29 20:35:54
  古文律法过苛,文言文范围太宽
  古白话尴尬地夹在中间
  玉出兄提倡的文言文取道何方,可要想好了
  与其伪文言泛滥,还不如没有
  别的不说,比兴版的若干古风大作,还没读够么?


作者:清池明月禅心 回复日期:2005-12-30 12:30:43
  全面恢复文言文似已时光不再,学校加强文言文教育似很重要。文言文乃汉语之本,白
话文乃汉语之苗,惟固本方可言壮苗。
  时下白字、错字、歪改成语满天飞,主流喉舌、主流作家者流,有如无赖般张口即来,
令人顿生“有婿如此,不如为娼”之叹。长此以往汉族何以成“族”?汉语何以为“语”?
之所以有这般尷尬,盖国朝对文言文扬弃日甚一日所致也。无本之苗焉得不枯萎乎?


作者:草根968 回复日期:2005-12-30 13:19:43
  钱钟书之〈管锥编〉乃上世纪末首次出版,以时间而言应属当代文学,

  ——《管锥编》,文学?



作者:书眼倦天涯 回复日期:2005-12-30 13:36:24
  诸君辩论言语沸,我有一言应记取。吸纳新知本无非,勿忘国粹方为是。师夷长技以制
夷,内加变通自成诗。古今中外囊中括,胸罗万卷真学识。


作者:玉出昆冈 回复日期:2005-12-31 11:43:31
  作者:残月伴孤灯 回复日期:2005-12-29 18:17:00
    玉出昆冈,精神可嘉
    古白话文,好象多了些“之乎者也”,贾芸送花给宝玉时写的拜帖也是这样的
    我建议你几个学习古白话或说是文言的学习方法(个人的笨办法)
  ----------------------------------------
  多谢残月兄鼓励!
  提倡文言一言以蔽之,就是提倡读书。五四的提倡白话文一言以蔽之,就是提倡不读书
(鲁迅明明白白地说出来了,劝大家不要读中国书)。爱读书的人不需要谁提倡自然喜欢文
言,不爱读书的人当然不会喜欢文言了。

  作者:搞笑231 回复日期:2005-12-29 18:31:02
    鄙人观点:文学创作当用文言,学术(非文学类)研究当用白话
  ----------------------------------------------
  文学、学术皆可用文言亦可用白话,由作者自定,不必强求一律。严复所译岂非学术著
作?

  回梅兄:所附大作极佳,可谓活色生香,若此乃得谓当代文言,而非仿古赝品也!

  回木妹:诗与文不同,伪格律诗不必读古人诗,打油亦可成篇,伪文言则非读几本古人
书不能下笔,其人肯读古人书则吾目标已实现。

  回清池兄:兄所言甚是!

  回草根:《管锥编》不是文学?

  回书兄:兄所言极是,诗亦佳,惟“识”入声,与“诗”通押稍觉碍眼。


作者:草根968 回复日期:2005-12-31 12:05:41
  笑,《管锥编》什么时候变成文学了?钱钟书的学术著作在你的口中变成了文学著作?

  加上你另一个帖子里说的“就说八股文吧,那是中国文学的最高境界”,看来,你的“
文学观”很能拉拢各方嘛。难怪你在那个帖子里很谦逊的说:“当然,如何文言日后大行,
写起文学史来,我的位置比他们肯定要靠前的,因为扛旗子的容易为人注目也。”




作者:梅山逸 回复日期:2005-12-31 13:04:07
  玉兄 过奖。


作者:王小贵 回复日期:2005-12-31 14:10:38
  梅山逸兄写得一手好文章。是为白话文也。

  残月兄所引白话公文,诚以为是我党必效之范。
--

http://192.168.125.44/ldy.swf





※ 来源:.荔园晨风BBS站 http://bbs.szu.edu.cn [FROM: 192.168.125.44]


[回到开始] [上一篇][下一篇]

荔园在线首页 友情链接:深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店