荔园在线

荔园之美,在春之萌芽,在夏之绽放,在秋之收获,在冬之沉淀

[回到开始] [上一篇][下一篇]


发信人: Akira (我好绅士,唔会讲粗口闹人), 信区: Reading
标  题: Re: Akira:卡夫卡《在夜晚》
发信站: 荔园晨风BBS站 (Tue Nov  6 23:54:28 2001), 转信

这个不是我翻译的,不过把the cure的歌和英文的原版比较
加上中文的话,开头我还有“现在天下都是这种文采啊”的感觉,
那种颜色的描写已经在大江南北的互连网和杂志的所谓颓废派中出现,
我以为,这个方向上人们已经走到差不多走到尽头了。
可是,就是最后的“you find the
next one by brandishing a burning stick from the brushwood pile beside
you. Why are you watching? Someone must watch, it is said. Someone
must be there.”把卡夫卡和你们这些伪先锋分开!
在我心目的评价里头,就是这些句子才有真正值得感觉的余地,
这些感觉在上世纪初的不融洽导致的文学上的尴尬和先锋的到来,
今天已经没有类似的情形出现了,今天没有卡夫卡这样的人,
就是这个世界的罪。。。。。。。
对于类似神秘主义的这个句子,你不能从上文和下文中得知,他们是独立的未知事物,
但是当他们给你真实的感觉的时候,有些人会因此有些类似恐怖的共感,因为这一切
都真实但是没有注释,对于我来说则被一种强烈的探索所吸引,他是短文的中心,
是所谓荒诞的开始,带领你到另一个世界的门,但是,他们仅仅是几个句子而已!
【 在 Angell (地狱里的温柔) 的大作中提到: 】
: 寄信人: Akira (i like Cradle of Filth............)
: 标  题: 没主题
: 发信站: 荔园晨风BBS站 (Mon Nov  5 14:08:52 2001)
: 来  源: 192.168.47.99
: 在夜晚
: At Night
: (卡夫卡)
:
:   在夜晚
: 弗朗茨·卡夫卡
:   深深地迷失在夜晚。就如一个人有时低下头沉思,就这样,在夜晚,完全迷失
: 了。四周围人们都在沉睡。这只是演戏,无知的自我欺骗,他们沉睡着,在房屋里,
: 在安稳的床上,在安稳的屋顶之下,在床垫上舒展身体或蜷缩着,裹着被单,或
: 盖着毯子;而在现实中,他们在荒芜的地方成群结队地聚集,他们以前曾经、将来
: 也会那样聚集,在空旷的地方的营地,数不清的人,一支军队,一群人;在阴冷的
: 天空下,站在冰冷的地上,他们曾经站过的地方已经倒塌了;前额枕在手臂上,脸
: 朝着地面,静静地呼吸着。而你注视着,你是看守人之一;你发现了另一个看守人,
: 他在你旁边的灌木丛中挥舞着燃烧的木棍。为什么你在看守呢?总得有人看守着,
: 据说。总得有人在那儿。
: At Night
: Franz Kafka
: Deeply lost in the night. Just as one sometimes lowers one's head to
: reflect, thus to be utterly lost in the night. All around people are
: asleep. It's just play acting, an innocent self-deception, that they
: sleep in houses, in safe beds, under a safe roof, stretched out or
: curled up on mattresses, in sheets, under blankets; in reality they
: have flocked together as they had once upon a time and again later in a
: deserted region, a camp in the open, a countless number of men, an
: army, a people, under a cold sky on cold earth, collapsed where once they
: had stood, forehead pressed on the arm, face to the ground, breathing
: quietly. And you are watching, are one of the watchmen, you find the
: next one by brandishing a burning stick from the brushwood pile beside
: you. Why are you watching? Someone must watch, it is said. Someone
: must be there.
: At Night
: The Cure
: Sunk deep in the night I sink in the night Standing alone underneath
: the sky I feel the chill of ice On my face I watch the hours go by The
: hours go by... You sleep Sleep in a safe bed Curled and protected
: Protected from sight Under a safe roof Deep in your house Unaware of
: the changes at night At night I hear the darkness breathe I sense the
: quiet despair Listen to the silence At night Someone has to be there
: Someone has to be there Someone must be there
: ※ 来源:·荔园晨风BBS站 bbs.szu.edu.cn·[FROM: 192.168.47.99]


--
   2001年6月8日凌晨,区别于绘画的透视法,我发明了“时间透视法”,我想
去申请专利,考虑到他们会把我当成傻子,于是我放弃。
   关于它的论文,我以后会公布,以后再说。
   可以这样加上一句了,总共是:AKIRA(1980~2001),诗人、动画家、导演、发
明家。生活过、恋爱过、沉默过。
Akira:连做梦我也希望自己已是动画家.Http://Ravener.yeah.net路行梦还远......

※ 来源:·荔园晨风BBS站 bbs.szu.edu.cn·[FROM: 192.168.47.35]


[回到开始] [上一篇][下一篇]

荔园在线首页 友情链接:深圳大学 深大招生 荔园晨风BBS S-Term软件 网络书店