在中国文化目前广受关注的大背景下,民族IP已成为文化输出的一个重要载体。而在民族IP的打造过程中,如何科学利用“民族”元素,讲好民族故事,又成为另一个重点。如今,深耕网络文化的阅文集团,正以“民族”元素为抓手,加紧孵化重点民族IP,以更高标准打造网络文化平台和民族文化输出快速通道。
经过近20年的发展,手握1900多万创作者、4.6亿网络文学读者、2500多万部作品、9000多部IP改编作品,3193.5万海外用户规模……一串串沉甸甸数字的背后,无不反映网络文学所积聚的巨大能量。
“越是民族的,越是世界的。”
站在新的时间点上,如何“讲好中华民族故事,弘扬中国时代精神”,成了一道新的课题。
围绕网络文化创作中传播中华民族文化的重要性、网络文化创作与中华民族题材关系等议题,9月6日,中国民族文化资源库、阅文集团、北京天成嘉华文化传媒主办研讨会,共同探讨 “新时代网络文学如何书写中华民族故事”。
与会专家指出,如何讲好民族故事,需要各方不断研究和探索。在网络文学创作的过程中加入民族元素,可以增加当代文化多样性,同样也助力作品提高影响力。
民族IP作品在海外广受欢迎
“男生爱武侠,女生偏言情”,近些年来,海外逐渐兴起一股中国网络文学热。而这,还仅是中国网络文学在海外传播的一个侧面。
实际上,除网络小说外,由中国网络小说改编的IP作品,也广为流行。从《全职高手》改编的动画上线YouTube引发热烈讨论,到《指染成婚》改编漫画后登陆日韩市场获热捧,莫不如此。
除此之外,由网络小说改编的其他衍生品也广受好评。如《择天记》《扶摇》《天盛长歌》改编的电视剧,都获得海外粉丝前所未有地热捧。
在各类作品广受好评的背后,体现的实则是“民族”元素强劲的生命力。
一方面,这些优秀作品无论是玄幻武侠亦或是都市言情,都根植于中国悠久深厚的民族文化观念之上。作品所承载的感人故事,被以阅文集团为代表的网络文学平台发掘,并随平台的出海而被输送到世界各地。
另一方面,则源于海外读者自身强烈的需求。据艾瑞咨询调查报告,有50%的读者认为海外奇幻文学无法满足自身要求,主要原因有与自身口味不符、作品数量少、故事雷同、内容情节单一、更新速度慢等因素。其中有90.9%的读者表示,当海外奇幻文学无法满足自身要求时,会毫不犹豫地选择阅读中国网文。
蜿蜒曲折的传奇故事,丰富多彩的特色文化,复杂多变的历史背景,荒诞而富有想象力的故事情节,正是打动海外读者的关键因素。
书写民族故事
从何入手?
对于阅文等网络文学平台方而言,海外用户对中国网络文学的热衷,强化了其依托网文推动“中国故事全球传播”的使命。
从内容培育到IP开发再到网络文学出海,阅文作为数字文化领域的领航者,率先通过对民族IP的培育,挖掘与传播链路的全生态打造,为优秀民族IP搭建更广阔舞台,助力民族文化传承与发扬。
以平台为支点,阅文集团已聚集890多万网络文学创作者。截止目前,阅文集团旗下起点国际已上线中国网络文学的英文翻译作品900余部。以囧囧有妖的《许你万丈光芒好》、蝴蝶蓝的《全职高手》等作品为代表,起点国际英译作品已经覆盖东方幻想、浪漫言情等热门作品,累计访问用户超7000万。
如今,不同经历、不同地域的作家们通过各自的视角,在诠释与解构文化的同时,亦在激发民族IP建设的想象力。
阅文著名作家唐四方以《相声大师》让读者重新关注到日渐式微的传统曲艺行业,又在新作《北平说书人》中普及了评书这一中国传统表演艺术。近年来涌现的《重生之药香》《画春光》《相声大师》《烂柯棋缘》《猎赝》等广受欢迎的网络文学作品,将中华民族文化元素融入到富有民间烟火气的故事当中,让读者在欣赏故事的同时更深地感受中华民族文化的独有魅力。